Skip to content

Aashiq Hoon Main Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Pyaar To Hona Hi Tha movie

    Aashiq Hoon Main Song Lyrics and Translation

    From the movie – Pyaar To Hona Hi Tha

    chorus

    aashiq huun main jaan-e-jigar

    I’m a lover, oh life of my heart;

    mujhe dekh le bas ek nazar

    just spare me one glance.

    aashiq huun main jaan-e-jigar

    I’m a lover, oh life of my heart;

    mujhe dekh le bas ek nazar

    just spare me one glance.

    bahaaron ka samaa hai hamaara dil jawaan hain

    It’s the spring season; our hearts are young!

    yeh “paris” zamaana jale to jale

    if the world is jealous, then let it be!

    chorus

    aashiq huun main jaan-e-jigar

    I’m a lover, oh life of my heart;

    mujhpe apne husn ki bijli na giraa

    don’t strike me with the lightning of your beauty!

    aa chehare pe Daal duun zulfon ki ghaTaa

    Come, I’ll spread the clouds of my hair across your face.

    khwaabon ki huur hai tu

    You’re a divine creature straight from my dreams.

    kyon mujhse duur hai tu

    Why are you so far from me?

    khushbu ki raahon mein aa meri baahon mein

    Come along the lanes of fragrance into my arms!

    main sine se lagaa luun khayaalon mein basaa luun

    I’ll take you in my arms, settle you into my thoughts.

    yeh “paris” zamaana jale to jale

    If the world is jealous, let it be!

    mere saamne mahabuub hai

    Before me is my beloved;

    mausam jawaan kya khuub hai

    how splendid is the season of youth!

    voh pakka afsaana likhenge jaan-e-jaana

    Darling, we’ll write the definitive love story;

    yeh “paris” zamaana jale to jale

    and if the world is jealous, let it be!

    haan haan jaan-e-jigar

    Yes, yes, my love!

    ab na hoga kam kabhi ulfat ka nashaa

    Now the intoxication of this love will never lessen.

    karti hai paagal mujhe teri har adaa

    Your every way drives me mad.

    itna hi kahana hai palkon mein rahana hai

    I must say only this; I must dwell in your eyes. [lit.: lashes]

    ek lamha ek bhi din jina kya tere bin

    How can I live a moment, even a day without you?

    yeh meri zindagaani hai teri hi kahaani

    This life of mine is but a story of you.

    yeh “paris” zamaana jale to jale

    If the world is jealous, let it be!

    kuchh tum kaho kuchh main kahuun

    Say something; I’ll say something.

    aisi hi kyon duuri sahuun

    How can I bear such distance?

    nigaahon mein basaayuun main teri ban jaayuun

    I’ll settle you in my eyesight; I’ll become yours.

    yeh “paris” zamaana jale to jale

    If the world is jealous, let it be!

    chorus

    jale to jale

    If it’s jealous, let it be!

    yeh “paris” zamaana jale to jale

    If the world is jealous, let it be!

    About the movie – Pyaar To Hona Hi Tha

    Set to win back her fiance’s heart, Sanjana (Kajol) decides to travel back to India but little did she know that fate had something else planned for her.

    https://www.imdb.com/title/tt0173081/

    Exit mobile version