Skip to content

Aaj Hai Sagaai Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Pyaar To Hona Hi Tha movie

    Aaj Hai Sagaai Song Lyrics and Translation

    From the movie – Pyaar To Hona Hi Tha

    aaj hai sagaayi sun larki ke bhaayi…

    Today’s the engagement; listen up, brother of the bride…

    zara naachke hamko dikhaao

    just dance for us a little.

    aaj hai sagaayi sun laRki ke bhaayi

    Today’s the engagement; listen up, brother of the bride:

    zara naachke hamko dikhaao

    just dance for us a little.

    gori ki tarah na sharmaa…

    Don’t hang back like some bashful maiden…

    tu meri gal maan jaa…

    do as I say!

    sabko nachaayuun naach naachke dikhaayuun

    I’ll make everyone dance; I’ll show you how it’s done!

    aa mujhko gale se lagaa

    Come and take me in your arms!

    sabko nachaayuun naach naachke dikhaayuun

    I’ll make everyone dance; I’ll show you how it’s done!

    aa mujhko gale se lagaa

    Come and take me in your arms!

    munDe se zara aankh laRaa…

    Meet your lad’s eyes…

    tu meri gal maan jaa…

    do as I say!

    o’e soniye

    Hey, beautiful! [‘soniye’ literally means ‘golden one’]

    sar pe sajaake sehara baaraat leke aayuun

    Donning the groom’s garland, I’ll come with a wedding procession at my heels;

    dulhan tujhe banaake doli mein leke jaayuun

    having made you a bride, I’ll take your palanquin away.

    o shaava o shaava…

    [‘shaava’ is a Punjabi exclamation, reserved for a rolicking good time]

    bholi samajhke mujhpe na daal aise daane

    Don’t assume I’m some innocent you can bait.

    shaadi nahin karuungi jaa maan jaa diwaane

    I won’t ever marry, so get lost, you madman.

    o shaava o shaava…

    sun albeli meri tanha akeli ab katti nahin ratiyaan

    Listen, gorgeous, I’m so lonely alone; the nights last forever.

    jaa re harjaayi chal chhor kalaayi

    Off with you, playboy; let go of my wrist,

    sab dekhti hain sakhiyaan

    all my friends are watching!

    tu meri gal maan jaa…

    Do as I say…

    maan jaa

    Obey me!

    kahati hain meri sakhiyaan dil mein hai chor tere

    My friends tell me there’s theft in your heart.

    kyon haath dhoke aise pichhe para hai mere

    Why’re you bent on destruction? Why are you hounding me so?

    o shaava o shaava…

    sakhiyon se apni kah do ki bich mein na aayein

    Tell your friends not to interfere.

    ban jaaye meri saali jija mujhe banaaye

    One might become my sister-in-law; I might become her big sister’s husband.

    o shaava o shaava…

    main na aayuun tere san tere achchhe nahin dhang

    I shan’t come with you; your tactics are poor.

    na aise baat barha

    Don’t expand our argument.

    mujhe kar na tu tang ab band kar jang

    Don’t give me a hard time; end this battle now.

    aa banke dulhan ghar aa

    Come to my home as a bride.

    tu meri gal maan jaa…

    Do as I say…

    About the movie – Pyaar To Hona Hi Tha

    Set to win back her fiance’s heart, Sanjana (Kajol) decides to travel back to India but little did she know that fate had something else planned for her.

    https://www.imdb.com/title/tt0173081/

    Exit mobile version