O Humdum Mere Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Phir Wohi Dil Laya Hoon movie

Humdum Mere Khel Na Jaano - Phir Wohi Dil Laya Hoon

O Humdum Mere Song Lyrics and Translation

From the movie – Phir Wohi Dil Laya Hoon

r: door bahut mat jaaiye, leke qaraar hamaaraa

Do not go too far away, taking my peace

aisaa na ho, koi looT le, raah mein pyaar hamaaraa

Let it not be, that someone steals, my love in these roads

aa: paas raho yaa door tum, tum ho saath hamaare

whether you are with me or far away, you are still with me

denge gavaahi poochh lo, ye Khaamosh nazaare

Even these quiet sights/views will give witness, ask them

r: naaznin baDaa rangin hai vaadaa teraa

Elegant one, your promises are very colourful

o hasin, hai kidhar kaa iraadaa teraa

O beautiful one, what are your intentions

aaNkh muDti huyee, zulf uDti huyee

Eyes looking backwards, hair flying away

faaslaa kyoN hai zyaadaa teraa

Why these distances

aa: o hamdam mere, khel na jaano chaahat ke iqraar ko

O my life, what if you play with the consent of love

jaan-e-jahaaN, yaad karoge, ik din mere pyaar ko

love of my life, you will remember, my love one day

aa: chhaaye ho, mere dil pe, nazar pe tumhin

Focussed in my heart and my sight is only you

aaj to, meri ulfat kaa kar lo yakin

today, at least have faith in my love

aji hamse tumhen ek lagaavaT to hai

today there is some bond/relationship between us

tumhen hamse muhobbat nahin

you are not in love with me

r:O hamdam mere, khel na jaano chaahat ke iqraar ko

O my life, what if you play with the consent of love

jaan-e-jahaaN, yaad karoge, ik din mere pyaar ko

love of my life, you will remember, my love one day

r:humsafar tuhi meraa hai lekin sanam

But,my fellow traveller is only you, my love

saath mein, hain kisi ajnabi ke kadam

Along there is some stranger’s steps

meri uljhan yuNhi besabab to nahin

is my confusion so meaningless/without reason

dil ki betaabiyoN ki kasam

I swear to my heart’s restlesness

aa: o.. hamdam mere, khel na jaano chaahat ke iqraar ko

O my life, what if you play with the consent of love

jaan-e-jahaaN, yaad karoge, ik din mere pyaar ko

love of my life, you will remember, my love one day

r: hamdam mere, khel na jaano chaahat ke iqraar ko

my life, what if you play with the consent of my love

jaan-e-jahaaN, yaad karoge, ik din mere pyaar ko

love of my life, you will remember, my love one day

About the movie – Phir Wohi Dil Laya Hoon

Due to a growing marital rift between Jamuna and her husband, she decides to leave him. He does not permit her to take their son, so she arranges his abduction, and disappears from her husband’s life. Years later, Jamuna’s son, Mohan, has grown up, and together they live a middle…

https://www.imdb.com/title/tt0057409/