Skip to content

Shamma Shamma Jale Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Mere Baap Pehle Aap movie

    Shamma Shamma Jale Song Lyrics and Translation

    From the movie – Mere Baap Pehle Aap

    Shamma shamma jale, guncha guncha phale

    The candles burn, and bunch of flowers blossom

    Shamma shamma jale, guncha guncha phale

    The candles burn, and bunch of flowers blossom

    Sau afsanon mein, sau paimaano mein, sau rangon mein dhale – (2)

    In hundreds of fable, in hundreds of measures, in hundreds of colours, I dissolve – 2

    (Mera toh charcha hai yahaan wahaan

    My talk is being held here and there

    Mera toh aashiq hai saara jahaan) – (2)

    The whole world is a lover of mine – 2

    Woh mujhko chaahe yeh mujhko chaahe

    He loves me, this guy loves me

    main hoon kawaari kali – (2)

    I am a virgin girl – 2

    Khalibali, khalibali, khalibali, khalibali….. (say it again)

    Khalibali, khalibali, khalibali, khalibali (say it again)

    Mera mera mera mera, nasha nasha nasha nasha

    My intoxication

    Mera mera mera mera aisa nasha

    Such is my intoxication

    Oy bacha bacha bacha bacha, koi nahi bacha bacha

    that no one is spared

    Koi nahi koi nahi mujhase bacha

    Nobody is saved from me

    Chaahe deewaano ki najar ho

    Be it the gaze of crazy ones

    parwaano ka jigar ho

    Or the heart of the moths

    Woh mujhko chaahe yeh mujhko chaahe

    Everyone loves me

    main hoon kawaari kali

    I am a virgin girl

    Khalibali, khalibali, khalibali, khalibali….

    Khalibali, khalibali, khalibali, khalibali

    Shamma shamma jale, guncha guncha phale – (2)

    The candles burn, and bunch of flowers blossom – 2

    Kabhi kabhi naram naram

    Sometimes soft

    kabhi kabhi garam garam

    Sometimes hot

    Kabhi kabhi cool cool

    and sometimes cool cool

    Rehati hoon main

    I keep myself

    Jara jara sard sard

    a little cold

    jara jara jard jard

    a little pale

    Jara jara tej tej behati hoon main

    I keep flowing a bit faster

    Woh chaahe dilbar, ho ya diljala ho

    Whether he is a beloved or whether he is a burned heart

    Woh chaahe mastaana manchala ho

    or be is a fun-loving guy

    Woh mujhko chaahe yeh mujhko chaahe,

    he loves me, and all love me

    main hoon kawaari kali

    I am a virgin girl

    Khalibali, khalibali, khalibali, khalibali….

    Khalibali, khalibali, khalibali, khalibali

    About the movie – Mere Baap Pehle Aap

    A son reunites his widowed father to the long lost lover of the latter and urges him to marry.

    https://www.imdb.com/title/tt1170404/