Buri Najarwaale Tera Muh Kaala Song Lyrics and Translation
From the movie – Mard (1985)
kaale paise se chale hai kharidane insaan
with black money, they are going to buy a man/person
hum woh beimaan nahi hai, jo bech de imaan
but we are not such frauds, who will sell their honesty/integrity
buri najarwaale tera muh kaala
o evil eyed, your face is black
dil hai tera kaala aur lahu bhi kaala ai saala
your heart is black and so is your blood, o saala (a term of abuse)
(are woh paisewaale tere haathon pe lahu hai
o wealthy person, you have got blood on your hands
kahin hai roti maata, kahin pe vidhava bahu hai) – (2)
a crying mother somewhere, while a widow daughter-in-law somewhere
yaad rakh yeh sabak inaki tarah tu bhi tadap
memorize this lesson, like them you too
hum ufltiso roj hi thoda thoda marate hai
we are dying in bits every day
shuru se garib ka aisa hi naseeb hai – (2)
right from start, the poor has got such a fate
daulat toh dur hai, bas khuda hi kareeb hai
that wealth is far away from him, only god is near to him
gareebon ke muh se tune chhina niwaala
you have snatched the food from the poor
tere julm sehkar hamane tujhako paala, waah saala
bearing your crimes/cruelty, we have nourished you
buri najarwaale tera muh kaala
o evil eyed, your face is black
dil hai tera kaala aur lahu bhi kaala
your heart is black and so is your blood
(tere mehalon ke niche kayi majdur dafan hai
beneath your palace, many workers are buried
tere sar pe toh chhat hai, hamaare sar pe kafan hai) – (2)
you have got a ceiling over your head, but we got a shroud (a cloth which is used for wrapping a dead body)
noto ka bistar tera par nind na aaye jara
even if you have a bed of notes/money, you can’t sleep
inn mehalon mein rehkar bhi tu chain nahi paata
you are living in these palaces, but you don�t get rest
tutata badan hai apana saare din ke kaam se – (2)
our body breaks working for a whole day
tu bhi kar le thodi mehnat, soyega aaraam se
you too do a little work, so that you can sleep happily
kyun jubaan hai band, lag gaya hai taala
why is your mouth shut, why is it locked
mard ki aulaad se pada hai paala, aa saala
now you have came across a real man/fighter, come
buri najarwaale tera muh kaala
o evil eyed, your face is black
dil hai tera kaala aur lahu bhi kaala
your heart is black and so is your blood
About the movie – Mard (1985)
King Azad gets locked in a dungeon by the British general Dyer who wants to take over his kingdom. Years later, Azad’s son decides to put an end to Dyer’s tyranny and comes to his father’s rescue.