Skip to content

Khushiyan Aur Gam Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Mann movie

    Khushiyan Aur Gam Song Lyrics and Translation

    From the movie – Mann

    –FEMALE–

    (Khushiyaan aur gham sehti hai

    It bears happiness and sadness

    Phir bhi yeh chup rehti hai

    Still, it remains silent

    Ab tak kisi ne na jaana

    No one has yet learned

    Zindagi kya kehti hai) – 2

    What life is saying

    Apni kabhi to kabhi ajnabi

    Sometimes like your own, sometimes like a stranger

    Aansu kabhi to kabhi hai hasi

    Sometimes like tears, sometimes like laughter

    Dariya kabhi to kabhi tishnagi lagti hai yeh to

    Sometimes like a river, sometimes like thirst is how it seems

    Khushiyaan aur gham sehti hai

    It bears happiness and sadness

    Phir bhi yeh chup rehti hai

    Still, it remains silent

    Ab tak kisi ne na jaana

    No one has yet learned

    Zindagi kya kehti hai

    What life is saying

    Khaamoshiyon ki dheemi sada hai

    It is the soft sound of silence

    Yeh zindagi to rab ki dua hai

    This life is God’s blessing

    Chhooke kisi ne usko dekha kabhi na

    No one has touched and seen it

    Ehsaas ki hai khushboo, maheki hawa hai

    It is the fragrance of experience, it is a scented wind

    –MALE–

    Khushiyaan aur gham sehti hai

    It bears happiness and sadness

    Phir bhi yeh chup rehti hai

    Still, it remains silent

    Ab tak kisi ne na jaana

    No one has yet learned

    Zindagi kya kehti hai

    What life is saying

    –FEMALE–

    Aa ha aa aa aa, mm hm mm mm mm

    –MALE–

    Mann se kaho tum, mann ki suno tum

    Speak with your heart, listen to your heart

    Mann meet koi mann ka chuno tum

    Choose a soulmate from the heart

    Kuch bhi kahegi duniya, duniya ki chhodo

    The world may say anything, let go of the world’s thought

    Palkon mein sajke jhilmil sapne buno tum

    Adorning them on your eyelashes, foster sparkling dreams

    –FEMALE–

    Khushiyaan aur gham sehti hai

    It bears happiness and sadness

    Phir bhi yeh chup rehti hai

    Still, it remains silent

    Ab tak kisi ne na jaana

    No one has yet learned

    Zindagi kya kehti hai

    What life is saying

    –MALE–

    Apni kabhi to kabhi ajnabi

    Sometimes like your own, sometimes like a stranger

    –FEMALE–

    Aansu kabhi to kabhi hai hasi

    Sometimes like tears, sometimes like laughter

    –MALE–

    Dariya kabhi to kabhi tishnagi

    Sometimes like a river, sometimes like thirst

    –FEMALE–

    Lagti hai yeh to

    Is how it seems

    –MALE–

    Khushiyaan aur gham sehti hai

    It bears happiness and sadness

    –FEMALE–

    (Khushiyaan aur gham sehti hai)

    It bears happiness and sadness

    –MALE–

    Phir bhi yeh chup rehti hai

    Still, it remains silent

    –FEMALE–

    (Phir bhi yeh chup rehti hai)

    Still, it remains silent

    –MALE–

    Ab tak kisi ne na jaana

    No one has yet learned

    –FEMALE–

    (Ab tak kisi ne na jaana)

    No one has yet learned

    –MALE–

    Zindagi kya

    What life

    –FEMALE–

    Zindagi kya kehti hai

    What life is saying

    About the movie – Mann

    A young woman falls in love with a handsome playboy, while aboard a Singapore to India cruise. They make plans to meet again, but fate may have other plans…

    https://www.imdb.com/title/tt0206921/

    Exit mobile version