Saanson Ki Mala Pe Song Lyrics and Translation
From the movie – Koyla
Sanson Ki Mala Pe
On the garland of my breaths
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
The garland of my breaths will be adorned with/ in recognition of my love
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
By walking on the road of love I have got a bad name
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
i will have a garland of sighs in recognition of my love
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam…
Jeevan Ka Singar Hai Preetam
My beloved is the adornment of life
Maang Ka Hai Sindoor
is the red powder in the hair parting
Maang Ka Hai Sindoor
Jeevan Ka Singar Hai Preetam
Life’s adornment is my beloved
Maang Ka Hai Sindoor
is the sindoor in my hair parting
Maang Ka Hai Sindoor
Preetam Ki Nazroon Se Gir Ke Hai Jeena Kis Kaam
What’s the purpose of life if one has to live by losing face in the beloved’s eyes
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
all my breaths/ sighs are full of my love’s name
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam…
Aaaa…
Dhanp Liya Palkon Mein Tujhko
I have hidden you in my eyelashes
Band Kar Liye Nain
have closed my eyes
Band Kar Liye Nain
Dhanp Liya Palkon Mein Tujhko
Have embedded you in my lashes)
Band Kar Liye Nain
Band Kar Liye Nain
have closed my eyes
Tu Mujhko Main Tujhko Dekhoon Gairon Ka Kya Kaam
You look at me and I look at you, why should we need others
Sanson Ki Mala Pe
In the garland of my breaths
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
In the garland made of my breaths/sighs is adorned my love’s name
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
while walking on the road to love, i have got a bad name
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam…
About the movie – Koyla
A village girl agrees to a marriage to a king she has never met after he sends her a photograph of himself. But the man in the photograph is not the king but his most loyal slave, the handsome but mute Shankar.