Jiya Maine Jiya Song Lyrics and Translation
From the movie – Khushi
o jiya main ne jiya tujhko diya
Love, I gave you my heart.
o piya mere piya yeh kya kiya
Oh darling, what’s this you did?
nigaahein mili to yeh jaana
When I met your eyes, I realized
diwaana main tera diwaana
I was mad, mad for you.
likha hai yeh dil pe fasaana
This romance has been written on my heart.
tujhe hi to dilbar hai maana
I accepted you alone as my love.
o jiya main ne jiya tujhko diya
Love, I gave you my heart.
piya mere piya yeh kya kiya
Oh darling, what’s this you did?
honthon pe hansi teri aankhon mein nasha
Laughter on your lips, a spell in your eyes;
tujhe dekhuun to man bahake
if I look at you, my heart goes out of control.
chaahuun main tujhko din-raina
I’ll love you day and night;
tujhse milke aaye chaina
meetting you, I’ll find peace.
kaali kaali si teri zulfein jo uri
So black are the locks of your hair which fly!
teri khushbu se tan mahake
Your body has its own special fragrance.
tujhse mujhko hai yeh kahana
I must say this to you:
haan teri baahon mein hai rahana
Yes, I must dwell in your embrace.
yeh vaada kabhi na bhulaana
Don’t ever forget this promise;
hansaake mujhe na ruulaana
having made me laugh, don’t make me cry.
bahaana koi na banaana
Don’t make excuses;
kabhi kuchh na mujhse chupaana
don’t ever keep anything hidden from me.
jiya main ne jiya tujhko diya
Love, I gave you my heart.
dekha sapna hai yehi to armaan
I beheld a dream; this is my only desire:
tujhe pahanaayuun chuuri kangana
that I might put bangles on you.
pyaari pyaari mulaaqaatein
Precious and lovely meetings;
achchhi lagti hain ye baatein
this talk is so wonderful to me.
hai tu mera jahaan
You are my world;
tu kahe to meri jaan
if you say the word, my love,
doli le aayuun tere angana
I’ll bring a wedding palanquin to your courtyard.
pyaasi pyaasi meri raatein
My nights are filled with longing;
dekhuun khwaabon mein baraatein
I glimpse wedding processions in my dreams.
khayaalon ki duniya sajaana
Beautify that imaginary world;
jo aana to vaapas na jaana
she who comes must not depart.
ye qasmein hamesha nibhaana
Always honor these vows;
gale se mujhe hi lagaana
take me alone into an embrace.
o jiya main ne jiya tujhko diya
Love, I gave you my heart.
o piya mere piya yeh kya kiya
Oh darling, what’s this you did?
About the movie – Khushi
Karan and Khushi fall in love, but her conservative family balks at accepting Karan’s modern ideas.