Skip to content

Khoya Khoya Chaand Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Kala Bazaar movie

    Khoya Khoya Chaand Song Lyrics and Translation

    From the movie – Kala Bazaar

    -MALE–

    O ho ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan

    Oh, the lost lost moon, the wide open sky

    Aankhon mein saari raat jaayegi

    The whole night will go looking into (each other’s) eyes

    Tumko bhi kaise neend aayegi

    How will you get sleep?

    Oh oh, khoya khoya chaand, khula aasmaan

    Oh, the lost lost moon, the wide open sky

    Aankhon mein saari raat jaayegi

    The whole night will go looking into (each other’s) eyes

    Tumko bhi kaise neend aayegi

    How will you get sleep?

    Oh oh, khoya khoya chaand

    Oh, the lost lost moon

    Masti bhari hawa jo chali – 2

    When the playful wind blew

    Khil khil gayi yeh dil ki kali

    This heart’s bud blossomed

    Mann ki gali mein hai khalbali

    There is disturbance in my mind’s alley

    Ke unko to bulaao

    To call her

    O ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan

    Oh, the lost lost moon, the wide open sky

    Aankhon mein saari raat jaayegi

    The whole night will go looking into (each other’s) eyes

    Tumko bhi kaise neend aayegi

    How will you get sleep?

    Oh oh, khoya khoya chaand

    Oh, the lost lost moon

    Taare chale, nazaare chale – 2

    The stars are moving, the sights are moving

    Sang sang mere voh saare chale

    With me they all are travelling

    Chaaron taraf ishaare chale

    In all four directions signals are coming

    Kisi ke to ho jaao

    To become someone else’s

    Oh ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan

    Oh, the lost lost moon, the wide open sky

    Aankhon mein saari raat jaayegi

    The whole night will go looking into (each other’s) eyes

    Tumko bhi kaise neend aayegi

    How will you get sleep?

    Oh oh, khoya khoya chaand

    Oh, the lost lost moon

    Oh, oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh oh

    Aisi hi raat, bheegi si raat – 2

    Such a night, a wet night

    Haathon mein haath hote voh saath

    If she were with me hand in hand

    Keh lete unse dil ki yeh baat

    I would tell her these words of my heart

    Ab to na sataao

    “Now don’t torment me”

    Oh ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan

    Oh, the lost lost moon, the wide open sky

    Aankhon mein saari raat jaayegi

    The whole night will go looking into (each other’s) eyes

    Tumko bhi kaise neend aayegi

    How will you get sleep?

    Oh oh, khoya khoya chaand

    Oh, the lost lost moon

    Hum mit chale jinke liye

    She who I have given myself for

    Hum mit chale hai jinke liye

    She who I have given myself for

    Bin kuch kahe voh chup chup rahe

    Without saying anything she stays silent

    Koi zara yeh unse kahe

    Can someone tell her this

    Na aise aazmaao

    “Don’t test me like this”

    Oh ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan

    Oh, the lost lost moon, the wide open sky

    Aankhon mein saari raat jaayegi

    The whole night will go looking into (each other’s) eyes

    Tumko bhi kaise neend aayegi

    How will you get sleep?

    Oh oh, khoya khoya chaand, khoya khoya chaand

    Oh, the lost lost moon, the lost lost moond

    Khoya khoya chaand, khoya khoya chaand

    The lost lost moon, the lost lost moon

    Khoya khoya chaand, khoya khoya chaand

    The lost lost moon, the lost lost moon

    About the movie – Kala Bazaar

    A man sells movie tickets on the black market, but starts to have a change of heart after he falls in love.

    https://www.imdb.com/title/tt0053980/

    Exit mobile version