Skip to content

Abhi Abhi Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Jism 2 movie

    Abhi Abhi Song Lyrics and Translation

    From the movie – Jism 2

    Abhi abhi toh mile ho

    You have met just now

    Abhi naa karo chhootne ki baat

    Now don’t talk about leaving

    Abhi abhi toh pasand aaye ho

    Just now I have started liking you

    Abhi abhi roothne ki baat

    Not don’t talk about getting upset

    Abhi abhi toh roshni aayi

    The light has came just now

    Abhi naa karo munh chhupane ki baat

    Now don’t talk about hiding the face

    Abhi abhi zindagi shuru hai

    The life has just begun

    Abhi abhi tham jane ki baat

    Don’t talk about stopping now

    Hum toh haare mahiya re

    I have lost O beloved

    Moonde naina, neend tihare

    When I closed my eyes, sleep is yours

    Hum toh haare mahiya re

    I have lost O beloved

    Moonde naina, neend tihare

    When I closed my eyes, sleep is yours

    Teri baazuon mein meri chahatein samaaye

    My desires reside in your arms

    Teri dhadkano ko meri dhadkanein sunaaye

    My heartbeats listen to yours

    Teri khwahishon se meri khwahishein riha hain

    My wishes are free from yours

    Teri karwaton se meri dastaan bayaan hai

    My story is made by your turnings in the bed

    Kya sukoon, kya junoon humnawa

    What peace and passion my friend

    Abhi abhi dil ki sooni hai

    I have listened to my heart just now

    Abhi na karo zamaane ki baat

    Now don’t talk about the world

    Abhi abhi baatein ruki hain

    Now the talks have stopped

    Abhi abhi dohraane ki baat

    Not don’t talk about repeating them

    Abhi abhi aawaaragi aayi

    The vagrancy has come just now

    Abhi na karo sambhalne ki baat

    Now don’t talk about becoming sober

    Abhi abhi zindagi shuru hai

    The life has just begun

    Abhi abhi tham jane ki baat

    Now don’t talk about stopping it

    Woh subah toh bewajah ho

    That morning would be worthless

    Ke guzre bin tumhare jiski raat

    whose night is spent without you

    Woh subah toh bewajah ho

    That morning would be worthless

    Ke guzre bin tumhare jiski raat

    whose night is spent without you

    Teri baazuon mein meri chahatein samaaye

    My desires reside in your arms

    Teri dhadkano ko meri dhadkanein sunaaye

    My heartbeats listen to yours

    Teri khwahishon se meri khwahishein riha hain

    My wishes are free from yours

    Teri karwaton se meri dastaan bayaan hai

    My story is made by your turnings in the bed

    Kya sukoon, kya junoon humnawa

    What peace and passion my friend

    Hum toh haare mahiya re

    I have lost O my beloved

    Moondein naina neend tihaare

    When I closed my eyes, the sleep is yours

    Hum toh haare mahiya re

    I have lost O my beloved

    Moondein naina neend tihaare

    When I closed my eyes, the sleep is yours

    Ishq bhi kiya re maula

    I even loved O lord

    Dard bhi diya re maula – 2

    I even gave pain O lord – 2

    Yun toh khush raha, magar kuch reh gaya baaki

    Though I remained happy, there is still something remaining

    Faqr bhi kiya re maula

    I even felt pride O lord

    Ilm bhi liya re maula

    I even attained knowledge O lord

    Zindagi jiya magar kuch reh gaya baaki

    I live life, but still something is remaining

    Tu nahi dikha re maula

    I haven’t seen you O lord

    Sab nahi bika re maula

    Not everything was sold O lord

    Aur jahan rukha wahan pe

    And wherever I stopped there

    Shaam hai khaali

    the evening was empty

    Dum taram taram taram ta – 2

    Dum taram taram taram ta – 2

    Chaah ki kami mein tu hai

    You are in the lack of wishes

    Aankh ki nami mein tu hai

    You are in the dampness of the eyes

    Aansu mein tu, pyaas mein tu

    You are in the tears, you are in the thirst

    Saans mein tu

    You are in the breaths

    Bewaja hasi mein tu hai

    You are in the meaningless laughter

    Jo dhike ussi mein tu hai

    You are in everything I see

    Ashkh mein tum rashkh mein tu, jaan mein tu

    You are in tears, in jealousy, and in life

    Ishq bhi kiya re maula

    I even loved O lord

    Dard bhi diya re maula – 2

    I even gave pain O lord – 2

    Yun toh khush raha, magar kuch reh gaya baaki

    Though I remained happy, there is still something remaining

    Faqr bhi kiya re maula

    I even felt pride O lord

    Ilm bhi liya re maula

    I even attained knowledge O lord

    Zindagi jiya magar kuch reh gaya baaki

    I live life, but still something is remaining

    Tu nahi dikha re maula

    I haven’t seen you O lord

    Sab nahi bika re maula

    Not everything was sold O lord

    Aur jahan rukha wahan pe

    And wherever I stopped there

    Shaam hai khaali

    the evening was empty

    Dum taram taram taram ta – 2

    Dum taram taram taram ta – 2

    Zeet ki sacchaiyon se, rooh ki gehraiyon se

    Through the truth of victory, and depth of the soul

    Raat ki tanhaiyon se tu guzar zara

    just pass through the loneliness of the night

    Zeet ki sacchaiyon se, rooh ki gehraiyon se

    Through the truth of victory, and depth of the soul

    Raat ki tanhaiyon se tu guzar zara

    just pass through the loneliness of the night

    Dum taram taram taram ta – 2

    Dum taram taram taram ta – 2

    About the movie – Jism 2

    Izna, a porn star, is tasked by an Indian Intelligence Agency to seduce her ex-boyfriend Kabir, a dreaded assassin, in order to steal vital information relating to his sleeper cell contacts.

    https://www.imdb.com/title/tt2226666/

    Exit mobile version