https://www.youtube.com/watch?v=mDHoNR0Wd2s
Khwahishein Song Lyrics and Translation
From the movie – Heroine
Khwaishon ka chehra kyun
Why does the face of desires
Dhoondhla saa lagta hai
seems to be hazy
Kyun anginat khwaihishein hain
Why there are uncountable dreams
Khwahishon ka pehra
Why there is patrol of desires
Kyun thehraa sa lagta hai
Why it seems stopped
Kyun yeh ghalat khwaihishein hain
Why these desires are so wrong
Har modh par phir se mud jaati hai
and they get swirled on every corner
Khilte hue pal mein murjhati hai, hai besharam
When it’s time to bloom, they wither, Oh these shameless desires
Phir bhi sharmaati hai khwaihishein
but still, these desires are shy
Zindagi ko dheere dheere
Slowly to the life
Dassti hain khwaishein
These desires sting
Aansun ko pite-pite
By suffering a lot
Hansti hain khwahishein
These desires laugh
Uljhi hui kashmakash mein
In this entangled situation
Umar katt jaati hai
The life passes away
Aankhein mich jaaye jo ujaalon mein
When the eyes have to be shut in the light (mostly when so bright)
Kis kaam ki aisi roshni
what good is this light
O bhatka ke naa laaye jo kinaron pe
O if that does not get you to the edge/border after making you stray
Kis kaam ki aisi kashti
Then what good is that boat
Aandhi har dheere se laati hai
Every storm bring slowly (destruction)
Vaada kar dhokha de jaati hai
They deceive even after promising you
Muh pher hans ke chidaati hai khwahishein
These desires chide on me laughingly
Zindagi ko dheere dheere
Slowly to the life
Dassti hain khwaishein
These desires sting
Aansun ko pite-pite
By suffering a lot
Hansti hain khwahishein
These desires laugh
Uljhi hui kashmakash mein
In the entangled situation
About the movie – Heroine
A female superstar struggles through the trials and tribulations of being a Bollywood actress.