Skip to content

Nazar Nazar Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Fida movie

    Nazar Nazar Song Lyrics and Translation

    From the movie – Fida

    Movie: Fida

    Song: Nazar Nazar

    Nazar nazar dhoonde use meri nazar

    My eyes search for her

    Aayegi ek din voh mere saamne

    she’ll come before me one day

    Uski ada ne mujhko aashiq banaake chhoda

    her charms converted me into a lover, and then abandoned me

    Aake meri neendon mein khwaabon se rishta joda

    She came into my sleep and forged a bond with my dreams

    Na usko pata hai, na usko khabar hai

    She doesn’t know, she has no idea

    Main uspe fida is kadar

    that I’m so devoted to her

    Nazar nazar dhoonde use meri nazar

    My eyes search for her

    Aayegi ek din voh mere saamne

    she’ll come before me one day

    Na na, pehle kabhi na aisa hua tha jo ab hua

    Nothiing like what just happened has ever happened before

    Haan jaana jaane tamanna maine na jaana kya kab hua

    Yes, I had no idea, my love, when it happened, or what exactly happened

    Mere dil pe dilbar jo chhaaya junoon hai

    the obsession that has overtaken my heart, darling

    Tere ishq ka hai asar

    it’s the effect of your love

    Nazar nazar dhoonde use meri nazar

    My eyes search for her

    Aayegi ek din voh mere saamne

    she’ll come before me one day

    Usne dekhi na hogi aisi anokhi deewaangi

    She must never have seen such a strange, crazy lover

    Haan haasil usko karegi ek din yeh meri aawaargi

    Yes, one day this waywardness of mine will win her over

    Dekhi na aisi mohabbat, dekha na aisa deewaana

    She’s never seen such love, she’s never seen such a madman

    Teri jawaan dhadkanon mein ab to hai mera thikaana

    my resting place now lies in your youthful heartbeat

    Kabhi na kabhi to kahin na kahin to

    Sometime or other, somewhere or other

    Milegi voh jaane jigar Nazar nazar

    my eyes will alight on my beloved

    Nazar nazar

    eyes eyes

    Dhoonde use

    keeps looking for him/her

    Dhoonde mujhe

    keeps looking for me

    Meri nazar

    my eyes

    Teri nazar

    ur eyes

    Uski ada ne mujhko aashiq banaake chhoda

    her charms converted me into a lover, and then abandoned me

    Aake meri neendon mein khwaabon se rishta joda

    She came into my sleep and forged a bond with my dreams

    Na usko pata hai, na usko khabar hai

    She doesn’t know, she has no idea

    Main uspe fida is kadar

    that I’m so devoted to her

    Nazar nazar dhoonde use meri nazar

    My eyes search for her

    Aayegi ek din voh mere saamne

    she’ll come before me one day

    About the movie – Fida

    A young man is hellbent to destroy his arch enemy and his lover, who destroyed his life.

    https://www.imdb.com/title/tt0422236/

    Exit mobile version