O Haseena Zulfonwali Song Lyrics and Translation
From the movie – Dil Vil Pyar Vyar
–MALE–
(O haseena zulfonwaali jaane jahan
Oh beautiful haired girl, darling
Dhoondti hai kaafir aankhen kiska nishaan) – 2
Whose presence are your wandering eyes searching for?
Mehfil mehfil ae shama, phirti ho kahan – 2
From crowd to crowd like a candle, where are you going around
–FEMALE–
Voh anjaana dhoondti hoon, voh deewana dhoondti hoon
I am searching for that unknown one, for that crazy one
Jalaakar jo chhip gaya hai, voh parwaana dhoondti hoon
The one who has burned and hidden, I am searching for that moth
Garm hai, tez hai yeh nigaahein meri
These eyes of yours are eager and sharp
–MALE–
Kaam aa jaayegi sard aahein meri
My cool sighs will come of use
–FEMALE–
Arre tum kisi raah mein to miloge kahin
Oh I will meet you somewhere in some street
–MALE–
Arre ishq hoon, main kahin theherta hi nahin
I am love, I don’t even stop anywhere
–FEMALE–
Main bhi hoon galiyon ki parchhaai, kabhi yahan kabhi vahan
I am an oasis, sometimes I am here, sometimes there
Shaam hi se kuch ho jaata hai mera bhi jaadu jawaan
From evening itself my magic becomes youthful
–MALE–
Ae, o haseena zulfonwaali jaane jahan
Oh beautiful haired girl, darling
Dhoondti hai kaafir aankhen kiska nishaan
Whose presence are your wandering eyes searching for?
Mehfil mehfil ae shama, phirti ho kahan – 2
From crowd to crowd like a candle, where are you going around
–FEMALE–
Voh anjaana dhoondti hoon, voh deewana dhoondti hoon
I am searching for that unknown one, for that crazy one
Jalaakar jo chhip gaya hai, voh parwaana dhoondti hoon
The one who has burned and hidden, I am searching for that moth
Haan dil vil pyaar vyaar yunhi badnaam hai
The heart, love, as it is they are ill-reputed
–MALE–
Aisi badnaamiyon ka vafa naam hai
Such notoriety is called faithfulness
–FEMALE–
Oh oh oh, qatl kar ke chale, yeh vafa khoob hai
Oh, killing and then leaving, this faithfulness is lovely
–MALE–
Haai naadaan teri yeh ada khoob hai
Oh, this ignorance of yours is lovely
–FEMALE–
Main bhi hoon galiyon ki parchhaai, kabhi yahan kabhi vahan
I am an oasis, sometimes I am here, sometimes there
Shaam hi se kuch ho jaata hai mera bhi jaadu jawaan
From evening itself my magic becomes youthful
–MALE–
Hey, o haseena zulfonwaali jaane jahan
Oh beautiful haired girl, darling
Dhoondti hai kaafir aankhen kiska nishaan
Whose presence are your wandering eyes searching for?
O haseena zulfonwaali jaane jahan
Oh beautiful haired girl, darling
Dhoondti hai kaafir aankhen kiska nishaan
Whose presence are your wandering eyes searching for?
Mehfil mehfil ae shama, phirti ho kahan – 2
From crowd to crowd like a candle, where are you going around
–FEMALE–
Voh anjaana dhoondti hoon, voh deewana dhoondti hoon
I am searching for that unknown one, for that crazy one
Jalaakar jo chhip gaya hai, voh parwaana dhoondti hoon
The one who has burned and hidden, I am searching for that moth
About the movie – Dil Vil Pyar Vyar
Three friends Hrithik, Krish and Dev meet backstage just before the start of a singing contest. Watch to know who wins the competition and achieves his goal?