https://www.youtube.com/watch?v=cJHMyKYPfcQ
Shala La Baby Song Lyrics and Translation
From the movie – Andaaz
shalala baby…
aaye jo sapnon mein baar baar
He who has come into my dreams time and time again,
hai mere dil ko etbaar
my heart has faith in him.
aaye jo sapnon mein baar baar
He who has come into my dreams time and time again,
hai mere dil ko etbaar
my heart has faith in him.
aayega ek din voh mera yaar…
He’ll come one day, my love…
main uski ho jaayuungi
I’ll become his.
pyaar mein uske kho jaayuungi
In his love, I’ll lose myself…
main uski ho jaayuungi
I’ll become his.
pyaar mein uske kho jaayuungi
In his love, I’ll lose myself…
shalala baby…
aaye jo sapnon mein baar baar
She who has come into my dreams time and time again,
hai mere dil ko etbaar
my heart has faith in her.
aaye jo sapnon mein baar baar
She who has come into my dreams time and time again,
hai mere dil ko etbaar
my heart has faith in her.
aayega ek din voh mera yaar…
She’ll come one day, my love…
main uska ho jaayuungi
I’ll become hers.
pyaar mein uske kho jaayuungi
In her love, I’ll lose myself…
main uska ho jaayuungi
I’ll become hers.
pyaar mein uske kho jaayuungi
In her love, I’ll lose myself…
shalala baby…
aankhon se nindein churaata hai
He steals the sleep from my eyes;
saari saari raat jagaata hai
he keeps me awake all night long.
betaabiyon ko barhaata hai
He teases my longing to new heights;
mujhko bara tarpaata hai
he torments me terribly.
duniya se begaana hai
She’s a stranger to the world;
mujhko use samjhaana hai
I must explain it to her.
dil uska diwaana hai
Her heart is mad;
ishq hai kya ab jaana hai
now it must learn what love is.
uspe karuunga main jaan nisaar
I’ll devote my life to her.
hai mere dil ko etbaar
My heart is confident of it.
uspe karuunga main jaanisaar
I’ll devote my life to her.
hai mere dil ko etbaar
My heart is confident of it.
aayega ek din voh mera yaar…
He’ll come one day, my love…
main uski ho jaayuungi
I’ll become his.
pyaar mein uske kho jaayuungi
In his love, I’ll lose myself…
main uski ho jaayuungi
I’ll become his.
pyaar mein uske kho jaayuungi
In his love, I’ll lose myself…
shalala baby…
mujhko jiski talaash hai usko nahin ahsaas hai
The one I search for doesn’t realize
voh mere kitne paas hai
how close she is to me.
mere liye voh khaas hai
She’s special to me.
mujhsa kahin nahin paayega
He’ll never find anyone like me.
itna mujhe tarpaayega
He’ll torment me so.
saamne jab voh aayega
When he comes before me,
vaapas phir nahin jaayega
he’ll never go back.
chhina hai usne mera qaraar
He snatched away my peace,
hai mere dil ko etbaar
my heart is confident of it.
chhina hai usne mera qaraar
He snatched away my peace,
hai mere dil ko etbaar
my heart is confident of it.
aayega ek din voh mera yaar…
She’ll come one day, my love…
main uska ho jaayuungi
I’ll become hers.
pyaar mein uske kho jaayuungi
In her love, I’ll lose myself…
main uski ho jaayuungi
I’ll become his.
pyaar mein uske kho jaayuungi
In his love, I’ll lose myself…
shalala baby…
About the movie – Andaaz
Loyalty, Respect, commitment and love. What is Love? Loyalty, respect, commitment and friendship. Friendship and Love… Love and Friendship… So much in common, yet so different in emotion!