Skip to content

Shala La Baby Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Andaaz movie

    https://www.youtube.com/watch?v=cJHMyKYPfcQ

    Shala La Baby Song Lyrics and Translation

    From the movie – Andaaz

    shalala baby…

    aaye jo sapnon mein baar baar

    He who has come into my dreams time and time again,

    hai mere dil ko etbaar

    my heart has faith in him.

    aaye jo sapnon mein baar baar

    He who has come into my dreams time and time again,

    hai mere dil ko etbaar

    my heart has faith in him.

    aayega ek din voh mera yaar…

    He’ll come one day, my love…

    main uski ho jaayuungi

    I’ll become his.

    pyaar mein uske kho jaayuungi

    In his love, I’ll lose myself…

    main uski ho jaayuungi

    I’ll become his.

    pyaar mein uske kho jaayuungi

    In his love, I’ll lose myself…

    shalala baby…

    aaye jo sapnon mein baar baar

    She who has come into my dreams time and time again,

    hai mere dil ko etbaar

    my heart has faith in her.

    aaye jo sapnon mein baar baar

    She who has come into my dreams time and time again,

    hai mere dil ko etbaar

    my heart has faith in her.

    aayega ek din voh mera yaar…

    She’ll come one day, my love…

    main uska ho jaayuungi

    I’ll become hers.

    pyaar mein uske kho jaayuungi

    In her love, I’ll lose myself…

    main uska ho jaayuungi

    I’ll become hers.

    pyaar mein uske kho jaayuungi

    In her love, I’ll lose myself…

    shalala baby…

    aankhon se nindein churaata hai

    He steals the sleep from my eyes;

    saari saari raat jagaata hai

    he keeps me awake all night long.

    betaabiyon ko barhaata hai

    He teases my longing to new heights;

    mujhko bara tarpaata hai

    he torments me terribly.

    duniya se begaana hai

    She’s a stranger to the world;

    mujhko use samjhaana hai

    I must explain it to her.

    dil uska diwaana hai

    Her heart is mad;

    ishq hai kya ab jaana hai

    now it must learn what love is.

    uspe karuunga main jaan nisaar

    I’ll devote my life to her.

    hai mere dil ko etbaar

    My heart is confident of it.

    uspe karuunga main jaanisaar

    I’ll devote my life to her.

    hai mere dil ko etbaar

    My heart is confident of it.

    aayega ek din voh mera yaar…

    He’ll come one day, my love…

    main uski ho jaayuungi

    I’ll become his.

    pyaar mein uske kho jaayuungi

    In his love, I’ll lose myself…

    main uski ho jaayuungi

    I’ll become his.

    pyaar mein uske kho jaayuungi

    In his love, I’ll lose myself…

    shalala baby…

    mujhko jiski talaash hai usko nahin ahsaas hai

    The one I search for doesn’t realize

    voh mere kitne paas hai

    how close she is to me.

    mere liye voh khaas hai

    She’s special to me.

    mujhsa kahin nahin paayega

    He’ll never find anyone like me.

    itna mujhe tarpaayega

    He’ll torment me so.

    saamne jab voh aayega

    When he comes before me,

    vaapas phir nahin jaayega

    he’ll never go back.

    chhina hai usne mera qaraar

    He snatched away my peace,

    hai mere dil ko etbaar

    my heart is confident of it.

    chhina hai usne mera qaraar

    He snatched away my peace,

    hai mere dil ko etbaar

    my heart is confident of it.

    aayega ek din voh mera yaar…

    She’ll come one day, my love…

    main uska ho jaayuungi

    I’ll become hers.

    pyaar mein uske kho jaayuungi

    In her love, I’ll lose myself…

    main uski ho jaayuungi

    I’ll become his.

    pyaar mein uske kho jaayuungi

    In his love, I’ll lose myself…

    shalala baby…

    About the movie – Andaaz

    Loyalty, Respect, commitment and love. What is Love? Loyalty, respect, commitment and friendship. Friendship and Love… Love and Friendship… So much in common, yet so different in emotion!

    https://www.imdb.com/title/tt0346507/

    Exit mobile version