Skip to content

Main Koi Aisa Geet Gaaun Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Yes Boss movie

    Main Koi Aisa Geet Gaaun Song Lyrics and Translation

    From the movie – Yes Boss

    –MALE–

    Main koi aisa geet gaaoon ke aarzoo jagaaoon

    I will sing such a song that I will awaken desires

    Main koi aisa geet gaaoon

    I will sing such a song

    Ke aarzoo jagaaoon, agar tum kaho

    That I will awaken desires, if you say so

    (Main koi aisa geet gaaoon

    I will sing such a song

    Ke aarzoo jagaaoon, agar tum kaho) – 2

    That I will awaken desires, if you say so

    Tumko bulaaoon, yeh palkein bichhaaoon

    I will call out to you, I will lay out my eyelashes

    Kadam tum jahan jahan rakho

    Wherever you leave your footsteps

    Zameen ko aasmaan banaaoon

    I will turn the ground into the sky

    Sitaaron se sajaaoon, agar tum kaho

    I will adorn it with stars, if you say so

    Main koi aisa geet gaaoon

    I will sing such a song

    Ke aarzoo jagaaoon, agar tum kaho

    That I will awaken desires, if you say so

    Main titliyon ke peechhe bhaagoon

    I will run after butterflies

    Main jugnuon ke peechhe jaaoon

    I will go after fireflies

    Yeh rang hai voh roshni hai

    This is color, that is light

    Tumhaare paas dono laaoon

    I will bring both near you

    Jitne khushbuein baag mein mile

    However much fragrance you can find in a garden

    Haan, jitne khushbuein baag mein mile

    Yes, however much fragrance you can find in a garden

    Main laaoon vahan pe ke tum ho jahan

    I will bring to that place wherever you are

    Jahan pe ek pal bhi thehroon

    Wherever I stop even for a moment

    Main gulsita banaaoon, agar tum kaho

    I will turn it into a rose garden, if you say so

    Main koi aisa geet gaaoon

    I will sing such a song

    Ke aarzoo jagaaoon, agar tum kaho

    That I will awaken desires, if you say so

    Agar kaho to main sunaaoon

    If you say so, I will tell you

    Tumhe haseen kahaaniyaan

    Beautiful stories

    Sunogi kya meri zabaani

    Will you listen to my oration

    Tum ek pari ki daastaan

    Of one fairy’s story?

    Ya main karoon tumse baiyaan

    Or I will reveal to you

    Haan, ya main karoon tumse baiyaan

    Yes, or I will reveal to you

    Ke raja se rani mili thi kahan

    Where a queen had met a king

    Kahaaniyon ke nagar mein

    In the city of stories

    Tumhe leke jaaoon, agar tum kaho

    I will take you, if you say so

    Tumko bulaaoon, yeh palkein bichhaaoon

    I will call out to you, I will lay out my eyelashes

    Kadam tum jahan jahan rakho

    Wherever you leave your footsteps

    Zameen ko aasmaan banaaoon

    I will turn the ground into the sky

    Sitaaron se sajaaoon, agar tum kaho

    I will adorn it with stars, if you say so

    Main koi aisa geet gaaoon

    I will sing such a song

    Ke aarzoo jagaaoon, agar tum kaho

    That I will awaken desires, if you say so

    Haan, agar tum kaho

    Yes, if you say so

    –FEMALE–

    La la la la la, mm hm hm hm hm

    About the movie – Yes Boss

    Rahul Joshi wants to be a successful businessman so he works hard for his boss Siddharth. One day Rahul meets Seema, an up and coming model, and he feels like he’s finally met his match. Will Seema fall for Rahul?

    https://www.imdb.com/title/tt0120540/

    Exit mobile version