Skip to content

Honeymoon Ki Raat Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – The Dirty Picture movie

    Honeymoon Ki Raat Song Lyrics and Translation

    From the movie – The Dirty Picture

    Honeymoon ki raat hoti hai

    There is night called honeymoon

    main wahi raat hun

    and I am that night

    Uss raat main jo baat hoti hai

    There is something special about that night

    main wahi baat hun

    I am that special one

    Hosh udha de jo dilbar ka main wahi sharaab hun

    The one who charges up a lover, I am that liquor

    Kaamdev ka sutra padha hai

    Have you read the writings of Kaamdev (Kaamdev is the Indian god of love)

    Main wahi kitaab hun – 2

    I am that book – 2

    Banjo si bajti hun

    I play like a Banjo (Banjo is a musical instrument)

    khwaabon main sajti hun

    I am adorned in dreams (of people)

    Karle mere gentlemen kharaabi jara

    Spoil a little yourself O gentleman

    Whisky si chadhti hun hichki si phasti hun

    I get on the head like a whisky, and stuck like a hiccup

    Banja mere gentlemen sharaabi jara

    Be my gentleman o drunkard

    Bhul jaaye hum jo khud ko

    I should forget my myself

    aisi main tu pila de jara

    Offer me such a drink

    Kamre main andhera kar

    Put off the light in the room

    aankhon ko khol de

    and open you eyes

    Jo bhi hai tere dil main

    Whatever is there in your heart

    chupke se mehfil main

    Quietly in the gathering

    Kaano main bol de

    say it in my ears

    Khatre ka darr na kar har hadh ko todh de

    Don’t fear about danger and break all barriers

    Jara sa aagey badh tu na mujhse aise ladh

    Just come a little forward and fight with me

    Tu sab mujhpe chod de

    Leave it everything to me

    Arrey buraa

    Hey, it is bad

    bhula hai

    It is forgotten

    Rutha hai

    It is upset

    chubhta hai

    It is stinging

    dukhta hai

    It is paining

    sapna woh jis main main na hun

    The dream in which I am not there

    Main hi main hoon

    Only I and I am there

    Main Ki main hoom

    I am the me of me

    Mujh main main tu mila de jara

    You mix me in myself

    Har jalwa mera kaatil

    Every style of mine is a killer

    main honthon se dasti hun

    I sting with lips

    Churi si chubti hun

    I sting like a knife

    goli si lagti hun

    I am as painful as a bullet

    zehar si chadti hun

    I spread like a poison

    Har tann pe sajta hai jo

    The one that adorns every body

    main aisa sona hun

    I am that gold

    Jalaake jo na jale

    The one that doesn’t light up with fire

    bujhake jo na bujhe

    and never douse even after dousing

    main aisa shola hun

    I am that blaze

    Hey Jalaa

    Hey, jealous

    Kala hai

    This is an art

    maila hai

    It is stained

    ganda hai

    It is dirty

    bala hai

    It is honest

    Jeena woh jis

    in which I have to live

    Main hi main hoon

    Only I and I am there

    Main Ki main hoom

    I am the me of me

    Mujh main main tu mila de jara

    You mix me in myself

    Honeymoon ki raat hoti hai

    There is night called honeymoon

    main wahi raat hun

    and I am that night

    Uss raat main jo baat hoti hai

    There is something special about that night

    main wahi baat hun

    I am that special one

    Hosh udha de jo dilbar ka main wahi sharaab hun

    The one who charges up a lover, I am that liquor

    Kaamdev ka sutra padha hai

    Have you read the writings of Kaamdev (Kaamdev is the Indian god of love)

    Main wahi kitaab hun – 2

    I am that book – 2

    Banjo si bajti hun

    I play like a Banjo

    khwaabon main sajti hun

    I am adorned in dreams (of people)

    Karle mere gentlemen kharaabi jara

    Spoil a little yourself O gentleman

    Whisky si chadhti hun hichki si phasti hun

    I get on the head like a whisky, and stuck like a hiccup

    Banja mere gentlemen sharaabi jara

    Be my gentleman o drunkard

    Bhul jaaye hum jo khud ko

    I should forget my myself

    aisi main tu pila de jara

    Offer me such a drink

    About the movie – The Dirty Picture

    The love story between an actress and a director, inspired by the life of the late south Indian actress Silk Smitha.

    https://www.imdb.com/title/tt1954206/

    Exit mobile version