Skip to content

Toofan Ki Raat Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Thakshak movie

    Toofan Ki Raat Song Lyrics and Translation

    From the movie – Thakshak

    toofaan ki raat

    A stormy night

    jismon mein shole bahakane ki raat

    A night to set one’ s body aflame;

    jazbaaton mein ghut ke jalane ki raat

    a night to burn up in one’s emotions

    angaaron pe hai machalane ki raat

    a night to stir up the cinders

    ye hai mohabbat ki raat

    This is a night of love

    garmi lahu ki na thandi pade

    Hot blood won’t turn cold;

    saanson mein saansen pighalati rahen

    breath will continue to melt into breath

    ye hai mohabbat ki raat

    This is a night of love

    parbat jaisa dil ye aaj bhadak uthega

    Today, this heart will shoot up like a mountain

    armaanon ka laava phootega

    Desires will burst free

    madahoshi chhaayegi to har bandish tootegi

    Intoxication will overwhelm us Borders and restrictions will shatter

    mom ke jaise tan ye pighalega

    This body will melt like wax

    hangaame ki shab hai

    This is a night of commotion,

    tan-man mein ek tadap hai

    a disturbance of body and mind

    ye shabanam aag bani hai

    jaane kya rang laayegi ye raat

    Who knows what color this night may bring?

    josh mein ab ye javaani hai

    This youth is in ecstasy;

    na samajhegi na maanegi

    it won’t understand, it won’t be calmed

    ye zaalim deevaani hai

    It’s a cruel madness,

    aur us pe hai qaatil si ye raat

    and on it this night acts like a murderous lover

    phir saari hi hadon ko aaj todane ki raat

    This is a night to break all restraints;

    jo chaahata hai dil vo kar guzarane ki ye raat

    this is a night to do pass in doing what the heart desires

    hai zanjeeron ke toot kar bikharane ki ye raat

    This is a night to break and scatter chains;

    ye raat zalazalon ki

    This is a night of earthquakes

    har khatare se hai aaj to takaraane ki ye raat

    this is a night to confront all obstacles

    hai hausalon ko aaj aazamaanen ki ye raat

    This is a night to test one’s courage;

    har qaid ko ab tod ke nikalane ki ye raat

    this is a night to break and escape from every prison

    ye raat zalazalon ki

    ishq mein kisi ke hai lut jaane ki ye raat

    This is a night to plunder someone’s love

    hai jism-o-jaan ke aaj to mit jaane ki ye raat

    This is a night to wipe the soul from the body

    aaj to hai rooh ke jag uthane ki ye raat

    This is a night to wake the spirit

    About the movie – Thakshak

    A man’s (Ajay Devgan) loyalty to his underworld friend (Rahul Bose) interferes with his relationship with a dancer (Tabu) who hates violence.

    https://www.imdb.com/title/tt0215245/

    Exit mobile version