Skip to content

Yeh Hawaaein Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Bas Itna Sa Khwaab Hai movie

    Yeh Hawaaein Song Lyrics and Translation

    From the movie – Bas Itna Sa Khwaab Hai

    Movie: Bas Itna Sa Khwab Hai

    Song: Yeh Hawaaein

    –MALE–

    Yeh hawaaein zulfon mein teri gum ho jaaye – 2

    These winds get lost in your hair

    Ho, choome nigaahon se chehra tera

    Oh, they kiss your face with their eyes

    Honton se chhoo le phir daaman tera

    They then touch your shoulders with their lips

    Apni panaahon mein tujhko bhare

    They fill you in their arms

    Meri aarzoo ko pareshaan kare

    They distress the object of my desire

    Yeh hawaaein zulfon mein teri gum ho jaaye

    These winds get lost in your hair

    –FEMALE–

    Yeh hawaaein zulfon mein meri gum ho jaaye

    These winds get lost in my hair

    Haan, choome nigaahon se chehra mera

    Yes, they kiss my face with their eyes

    Honton se chhoo le phir daaman mera

    They then touch my shoulders with their lips

    Apni panaahon mein mujhko bhare

    They fill me in their arms

    Teri aarzoo ko pareshaan kare

    They distress the object of your desire

    Yeh hawaaein zulfon mein meri gum ho jaaye

    These winds get lost in my hair

    Hm, yeh hawaaein zulfon mein meri gum ho jaaye

    These winds get lost in my hair

    –MALE–

    Chhodo bhi ab dillagi

    Let go of this mischief

    Khwaabon ki yeh zindagi

    This life of dreams

    Dekho meri aankhon mein

    See in my eyes

    Chaahat ki deewaangi

    The madness of love

    Maheki umange, jaagi tarange dil mein mere

    Enthusiasm became fragrant, urges awoke in my heart

    Yeh hawaaein zulfon mein teri gum ho jaaye

    These winds get lost in your hair

    O yeh hawaaein zulfon mein teri gum ho jaaye

    Oh, these winds get lost in your hair

    –FEMALE–

    Chhookar tujhko hi aayi hai

    Only touching you it has come

    Dil pe jo laheraayi hai

    That which has waved upon my heart

    Chanchal natkhat yeh hawaa

    This restless, mischievous wind

    Khushboo teri hi laayi hai

    Has brought only your fragrance

    Rangon ki mele baahon mein khele sang sang tere

    A festival of colors rejoices in my arms along with you

    Haan yeh hawaaein zulfon mein meri gum ho jaaye – 2

    Yes these winds get lost in my hair

    –MALE–

    Choome nigaahon se chehra tera

    They kiss your face with their eyes

    Honton se chhoo le phir daaman tera

    They then touch your shoulders with their lips

    Apni panaahon mein tujhko bhare

    They fill you in their arms

    Meri aarzoo ko pareshaan kare

    They distress the object of my desire

    Yeh hawaaein zulfon mein teri gum ho jaaye

    These winds get lost in your hair

    O yeh hawaaein

    Oh these winds

    –FEMALE–

    (Yeh hawaaein)

    These winds

    –MALE–

    Zulfon mein teri

    In your hair

    –FEMALE–

    (Zulfon mein meri)

    In my hair

    –MALE–

    Gum ho jaaye

    Get lost

    –FEMALE–

    Bas itna sa khwaab hai – 4

    This is all I dream for

    About the movie – Bas Itna Sa Khwaab Hai

    Suryachand comes from a small town an considers Naved Ali as his idol.He dreams of becoming like him ,Surya comes to Mumbai to attend college where he gets awarded by Naved Ali and gets chance to work with him.Surya will now realize that Naved Ali is a business minded person and …

    https://www.imdb.com/title/tt0283911/