Yaar Mila Tha Saiyaan Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Blue movie

Lyrical: Yaar Mila Tha | A.R. Rahman | Sanjay Dutt, Akshay Kumar, Zayed Khan , Lara Dutta

Yaar Mila Tha Saiyaan Song Lyrics and Translation

From the movie – Blue

yaar mila tha saiyaan ik din yaar mila tha saiyaan

i come upon to a fellow/boyfriend one day, o my partner/husband

aankhon mein sapane, dil mein leke pyaar mila tha saiyaan

he met me with dreams in his eyes and love in his heart, o my partner

kya main karati saiyaan baiyaan kya main karati saiyaan

what should I have do then, my partner

teri yaad mein kitani sadiyaan aah bharati saiyaan

in your memories for how many centuries i would sigh, o partner

are kuchh toh sharam kar leti abb kya kahegi duniya

you must had little shame, now what the whole world will say

kyun usake sang ho li uss pipal ki chhaiyaan

why did you go for him, why you became a shadow of that Pipal (tree)

socha nikal loon par pallu toh khincha jor se

i thought to leave but the mantle was pulled heavily

bola sandesa hai laaya woh teri or se

and said that he (it) has brought a message from you

haay dil ghaayal jakhmi jiyaan, kaise jiye abb tera piya

sigh, with hurt heart how your partner will live now

maar diya dulhaniya tune maar diya dulhaniya

you killed me, o bride

jite ji apane saiyaan ko maar diya dulhaniya

you made me die while living

yaar mila tha saiyaan ik din yaar mila tha saiyaan

one day i come upon to a fellow/boyfriend, o my partner/husband

hai kasoor kya mera bata na yuun sata na, puri raat kati thi

what’s my fault tell me, don’t tease me, I spent whole night

raah takati thi toh khafa ho gayi thi tu ya bewafa

when you were waiting for me, you were displeased with me or being unfaithful to me

ke panghat pe ghunghat ke bina ja baithi kaise tu

how without a veil you went and sat on the well

woh bhi mere bina

and that without me

isi panghat pe jahaan jhat se pehali baar thaami thi teri maine kalaayi

on the same well i had hold your hand for the first time

harjaayi jahaan dhup se hum bache the, jahaan nache the apane kadam

o dishonest, this is where we had hid ourselves from sun and where our feet were danced

aur besharam woh kalayi tu thamake aayi hatho me na jane kis khote ke

and you shameless, don’t know in whose hands you given your hand

kis pote ke, mer hote se par sote se

in which boy’s, in my presence but when i was asleep

o o o…

par tune hi use bheja na o o o…

but you send him

ke mera pyaar piya ko de jaana

saying that to give your love to me

o o… ho o o… ho

yaar bulaaya saiyaan maine yaar bulaaya saiyaan

o partner, i have called the fellow/boyfriend

bhuli saari duniya jab ik baar bulaaya saiyaan

i forgot the whole world when i said o partner

toh aa gale dulhaniya lag aa ja toh aa gale dulhaniya

then come to my embrace, o bride

dekhake apani yaari duniya laakh jale dulhaniya

let the world to feel jealous at seeing our love

yaar bulaaya saiyaan, lag ja aa gale dulhaniya

i have called my lover, come to my embrace o bride

bhuli saari duniya duniya laakh jale dulhaniya

i forgot the whole, let the world feel jealous

are tere wafa ke kisse abb ga rahi hai duniya

now the whole world is singing the songs of your faithfulness

har maan kahe bete se la aisi dulhaniya

every mother is saying to her son that bring such bride home

haay dil ghaayal jakhmi jiyaan

my heart is wounded and so is my life

jiye bas jiye abb mera piya

i wish long life to my partner

About the movie – Blue

A group of people, facing a lot of challenges, decide to hunt down lost treasure en route to India.

https://www.imdb.com/title/tt1223922/