Bol Sajni Mori Sajni Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Doli Sajaake Rakhna movie

https://www.youtube.com/watch?v=VgE5JfsdhQ4

Bol Sajni Mori Sajni Song Lyrics and Translation

From the movie – Doli Sajaake Rakhna

bol sajani mori sajani…

Speak, beloved, my beloved…

dhang jahaan ka kitna badala

The ways of the world have changed so much

rang muhabbat ka na badala

but the color of love has not changed

chalan vafa ka hai bas vaisa

The tradition of faith is just like that

sadiyon se hi tha voh jaisa

It has been the same for centuries

pyaar ka diwaaanaapan hai voh hi

And that too is the madness of love

o sajana kah de pyaar ke bol zara tu bhi

O beloved, talk a little about love yourself

sajani re sajani re ek tu hi jahaan mein hai anmol

O darling, o love, in this world, you alone are priceless

aaja re meri bahon mein tu dol

Come into my arms and swing

sajani re sajani re ek tu hi jahaan mein hai anmol

O darling, o love, in this world, you alone are priceless

aaja re meri bahon mein tu dol

Come into my arms and swing

bol sajani mori sajani…

Speak, beloved, my beloved…

jine ka bahaana hai ye pyaar saathi

Dearest companion, this love is my excuse for living

sapana suhaana hai ye pyaar saathi

This love is a beautiful dream, dearest companion

sang mere saathi chal

Come with me, dearest companion

dharati chali hai jaise aasmaan sang

Like the earth moving into the sky

parvat hai kahin pe ghaTa sang

like a mountain joined with the clouds

kahin dhundh mein ham ho jaye ojhal chal

we shall somehow disappear into the mist; come

zamaane ki aankhon se bach ke

Saved from the eyes of the world

nainon mein ek duuje ke chhup ke

having hidden in the eyes of one another

bitaayein do pal ham chupke chupke

Let’s pass two moments in secret

bol sajani mori sajani…

Speak, beloved, my beloved…

dhang jahaan ka kitna badala

The ways of the world have changed so much

rang muhabbat ka na badala

but the color of love has not changed

chalan vafa ka hai bas vaisa

The tradition of faith is just like that

sadiyon se hi tha voh jaisa

It has been the same for centuries

pyaar ka diwaaanaapan hai voh hi

And that too is the madness of love

o sajana kah de pyaar ke bol zara tu bhi

O beloved, talk a little about love yourself

sajani re sajani re ek tu hi jahaan mein hai anmol

O darling, o love, in this world, you alone are priceless

aaja re meri bahon mein tu dol

Come into my arms and swing

sadiyon puraani yeh rit rahi hai

This has been the way of it for centuries

jab bhi dilon mein kahin prit hui hai

Whenever any heart anywhere has known love

dushman hui hai yeh duniya

this world has become an enemy

dara nahin zulmon se ishq bhi par

But love has never feared wickedness

talavaaron pe rakh diya sar

It selflessly placed its head on swords

za.njirein bhi tuuti yeh duniya bhi haari

Chains were also broken, and the world was defeated as well.

vafa ka ham bhi thaamein paracham

We too will brandish the banner of faith

jiyenge jab tak tum ham

so long as we shall live, you and I

mil baat lenge khushi ho ya gam

bol sajani mori sajani…

Speak, beloved, my beloved…

dhang jahaan ka kitna badala

The ways of the world have changed so much

rang muhabbat ka na badala

but the color of love has not changed

chalan vafa ka hai bas vaisa

The tradition of faith is just like that

sadiyon se hi tha voh jaisa

It has been the same for centuries

pyaar ka diwaaanaapan hai voh hi

And that too is the madness of love

o sajana kah de pyaar ke bol zara tu bhi

O beloved, talk a little about love yourself

sajani re sajani re ek tu hi jahaan mein hai anmol

O darling, o love, in this world, you alone are priceless

aaja re meri bahon mein tu dol

Come into my arms and swing

bol sajani mori sajani…

Speak, beloved, my beloved…

About the movie – Doli Sajaake Rakhna

Two star-crossed lovers are prompted to elope when the girl’s burly brothers refuse to let them live in peace. But the overwhelmed youngsters start second-guessing their decision when they see life for what it is.

https://www.imdb.com/title/tt0207415/