Zindagi Maut Na Ban Jaaye Song Lyrics and Translation
From the movie – Sarfarosh
–MALE 1–
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron � 2
Let life not become death, be careful, my friends
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost
–CHORUS–
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost
–MALE 1–
Haan, mushkilon mein hai watan
Yes, the country is under difficulties
–CHORUS–
Mushkilon mein hai watan
The country is under difficulties
–MALE 1–
Sarfaroshi ki shama dil mein jala lo yaaron
Light the flame of rebellion in your heart, friends
–MALE 2–
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends
–CHORUS–
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends
–MALE 2–
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost
–CHORUS–
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost
–MALE 2–
Haan, mushkilon mein hai watan
Yes, the country is under difficulties
–CHORUS–
Mushkilon mein hai watan
The country is under difficulties
–MALE 2–
Sarfaroshi ki shama dil mein jala lo yaaron yaaron yaaron
Light the flame of rebellion in your heart, friends
–CHORUS–
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends
–MALE 1–
Ek taraf pyaar hai chaahat hai vafaadaari hai
On one side is love, desire and loyalty
Ek taraf desh mein, desh mein
On one side, in the country, in the country�
Ek taraf desh mein dhoka hai gaddaari hai
On one side in the country there is betrayal and disloyalty
Bastiya sehmi hui sehma chaman saara hai
The villages are subdued The entire garden is subdued
Gham mein kyoon dooba hua aaj sab nazaara hai
Why is every sight immersed in sorrow, today?
Aag paani kii jagah abr jo barasaa_enge
When the clouds rain fire instead of water
Lehlaate hue sab khet jhulas jaayenge jaayenge jaayenge
With a whimper, all the fields will get scorched
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost
–CHORUS–
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost
–MALE 2–
Haan, mushkilon mein hai watan
Yes, the country is under difficulties
–CHORUS–
Mushkilon mein hai watan
The country is under difficulties
–MALE 2–
Sarfaroshi ki shama dil mein jala lo yaaron
Light the flame of rebellion in your heart, friends
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends
–CHORUS–
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends
–MALE 1–
Haan, kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost
–CHORUS–
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost
–MALE 1–
Haan, mushkilon mein hai watan
Yes, the country is under difficulties
–CHORUS–
Mushkilon mein hai watan
The country is under difficulties
–MALE 1–
Sarfaroshi ki shama dil mein jala lo yaaron
Light the flame of rebellion in your heart, friends
–CHORUS–
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends
–MALE 2–
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends
Chand sikkon ke liye tum na karo kaam bura
For a few coins, don�t do bad deeds
–CHORUS–
Na karo kaam bura, na karo kaam bura
Don�t do bad deeds Don�t do bad deeds
–MALE 2–
Na karo kaam bura
Don�t do bad deeds
–CHORUS–
Na karo kaam bura
Don�t do bad deeds
–MALE 2–
Har buraayi ka sada hota hai anjaam bura
Every misdeed always has a bad consequence
–CHORUS–
Har buraayi ka hota hai bas anjaam bura anjaam bura
Every misdeed always has a bad consequence
–MALE 2–
Anjaam bura anjaam bura
Bad consequence, bad consequence
–CHORUS–
Anjaam bura anjaam bura
Bad consequence, bad consequence
–MALE 2–
Jurm waalon ki kahan umr badi hai yaaron
Where is the life of the miscreants long, friends?
Inki raahon mein sada maut khadi hai yaaron
Death is always in their paths, friends
Zulm karne se sada zulm hi haasil hoga
By committing a crime, you will only beget crime
Jo na sach baat kahe voh koi buzdil hoga
The one who does not speak the truth will be a coward
Sarfaroshon ne lahoon deke jisse seencha hai
The rebels that have watered by giving their blood�
Aise gulshan ko ujadne se bacha lo yaaron
Save that garden from getting destroyed, friends
–CHORUS–
Sarfaroshi ki shama dil mein jala lo yaaron yaaron yaaron
Light the flame of rebellion in your heart, friends
–MALE 1 + 2–
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends
–CHORUS–
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends
–MALE 1 + 2–
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost
–CHORUS–
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost
–MALE 1 + 2–
Mushkilon mein hai watan
The country is under difficulties
–CHORUS–
Mushkilon mein hai watan
The country is under difficulties
–MALE 1 + 2–
Sarfaroshi ki shama dil mein jala lo yaaron
Light the flame of rebellion in your heart, friends
–CHORUS–
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron � 4
Let life not become death Be careful, my friends
About the movie – Sarfarosh
After his brother is killed and father severely injured by terrorists, a young med student quits his studies to join the Indian Police Service to wipe out the terrorists.