Yeh Jawaani Hadh Kar De Song Lyrics and Translation
From the movie – Sarfarosh
(Tu ru ru ru, tu ru ru ru ru
Tu ru ru ru ru tu ru ru) – 2
(Yeh jawaani hadh kar de
This youth, have some limits.
Boodhe jawaan ko mast kar de) � 2
Make this old youth intoxicated.
Koi na jaane kal kya ho
No one knows what will happen tomorrow…
Aane waala pal kya ho
or what the coming moments will hold.
Le maza le zindagi ka zindagi ka zindagi ka
Have the fun of life, of life, of life.
Yeh jawaani hadh kar de
This youth, have some limits.
Boodhe jawaan ko mast kar de
Make this old youth intoxicated.
Koi na jaane kal kya ho
No one knows what will happen tomorrow…
Aane waala pal kya ho
or what the coming moments will hold.
Le maza le zindagi ka zindagi ka zindagi ka
Have the fun of life, of life, of life.
Oh, yeh jawaani hadh kar de
This youth, have some limits.
Thandi sama, dil hai jawaan
The season is cold. But the heart is young.
Saare yahan josh mein
Everyone here is enthusiastic.
Kya raat hai, kya baat hai
What a night this is! What talk this is!
Koi nahin hosh mein
Nobody is in control/their senses.
Chhaaya hai kaisa nasha
What kind of intoxication has spread!
Le le zara le le maza maikashi ka
Take it slowly, have the fun of being intoxicated by alcohol.
Oh, yeh jawaani hadh kar de
This youth, have some limits.
Boodhe jawaan ko mast kar de
Make this old youth intoxicated.
Koi na jaane kal kya ho
No one knows what will happen tomorrow…
Ho, aane waala pal kya ho
or what the coming moments will hold.
Le maza le zindagi ka zindagi ka zindagi ka
Have the fun of life, of life, of life.
Yeh jawaani hadh kar de
This youth, have some limits.
Kaatil bhi hai, aashiq bhi hai
It is a killer and a lover.
Aate hain saare yahan
Everyone comes here.
Kis dil mein hai kya kya chhupa
What is hidden in every heart?
Kisko pata meri jaan
Who knows, my dear.
Aaja mere paas aa
Come, come close to me.
Le le zara le le maza aashiqui ka
Take it slowly, have the fun of being in love.
Oh, yeh jawaani hadh kar de
This youth, have some limits.
Boodhe jawaan ko mast kar de
Make this old youth intoxicated.
Yeh jawaani hadh kar de
This youth, have some limits.
Boodhe jawaan ko mast kar de
Make this old youth intoxicated.
Koi na jaane kal kya ho
No one knows what will happen tomorrow…
Ho, aane waala pal kya ho
or what the coming moments will hold.
Le maza le zindagi ka zindagi ka zindagi ka
Have the fun of life, of life, of life.
Yeh jawaani hadh kar de
This youth, have some limits.
About the movie – Sarfarosh
After his brother is killed and father severely injured by terrorists, a young med student quits his studies to join the Indian Police Service to wipe out the terrorists.