Skip to content

Maahi Aaja Re Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Raaz 2 The Mistery Continues movie

    Maahi Aaja Re Song Lyrics and Translation

    From the movie – Raaz 2 The Mistery Continues

    (tujhe mil ke laga hai ye

    by meeting you, i felt like..

    tujhe dhoondh raha tha main) – 2

    i was searching for you

    tujh mein hai kuch aisi subah sa

    there is some sort of morning in you that..

    jiski khaatir main tha jaga sa

    i stay awake for it’s sake

    aa tu mere khwaab sajaa ja re..

    come and decorate my dreams

    maahi aaja re maahi aaja re

    sweatheart come now

    tujh mein hai kuch aisi subah sa

    jiski khaatir main tha jaga sa

    aa tu mere khwaab sajaa ja re…

    (dil roye aa elaahi tu aaja mere maahi) – 3

    my god, my heart is crying, you come now my sweatheart

    mere maahi mere maahi, tu aaja mere maahi

    my sweatheart, my sweatheart, come now my sweatheart

    (tujhe mil ke laga hai ye

    tujhe dhoondh raha tha main) – 2

    tujh mein hai kuch aisi subah sa

    jiski khaatir main tha jaga sa

    aa tu mere khwaab sajaa ja re…

    (dil roye aa elaahi, tu aaja mere maahi) – 3

    mere maahi mere maahi, tu aaja mere maahi, oo…

    (maahi maahi, maahi….) – 2

    sweatheart, sweatheart, sweatheart

    dhadkano mein, maahi…

    in my heartbeats, there’s my sweatheart

    saanson mein hai, maahi…

    in my breaths, there’s my sweatheart

    bin tere sab kuch tha gam tha

    without you, everything was sad

    bojh tha jeena har lamha

    every living moment was a burden

    mit gaye gum tujh ko paakar

    the sorrow/sadness have been erased by obtaining you

    khil gaye saare hi manzar

    all the ambience blossomed

    tu hi har pal mujh mein basa tha

    you were living in me every moment

    zarre zarre mein tu numaa tha

    in every little piece, you were there

    aa tu mujh mein aake samaa ja re..

    come and stay/blend in me

    (dil roye aa elaahi, tu aaja mere maahi) – 3

    mere maahi mere maahi, tu aaja mere maahi

    tere bina har din tha soona

    without you, every day was lonely

    tere bina har shab thi veeran

    without you, evey night was dark

    tere bina thi saansein nashthar

    without you, breaths were like nashthar

    nashthar: seems to be referring to a pointed/sharp edge, like a lance or sword. So it implies that the breathing hurts in this context

    tere bina har cheez thi banzar

    without you, everything was dead/lifeless

    tujh bin jeena ek sajaa tha

    without you, living was a punishment

    saansein lena jaise gunaah tha

    taking breath was like a sin

    aaja zehno dil par chha ja re..

    come and spread in my heart

    (dil roye aa elaahi, tu aaja mere maahi) – 3

    mere maahi mere maahi, tu aaja mere maahi

    (maahi maahi, maahi….) – 2

    bas mera tu maahi, saanson mein hai, maahi

    (maahi maahi, maahi….) – 2

    bas mera tu maahi, saanson mein hai, maahi…, oo…

    Submitted By: Paro, Vedic

    About the movie – Raaz 2 The Mistery Continues

    An artist comes to realize that the woman he has been been painting is real and is being haunted by a ghost.

    https://www.imdb.com/title/tt0307873/

    Exit mobile version