Skip to content

O Humdum Mere Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Phir Wohi Dil Laya Hoon movie

    O Humdum Mere Song Lyrics and Translation

    From the movie – Phir Wohi Dil Laya Hoon

    r: door bahut mat jaaiye, leke qaraar hamaaraa

    Do not go too far away, taking my peace

    aisaa na ho, koi looT le, raah mein pyaar hamaaraa

    Let it not be, that someone steals, my love in these roads

    aa: paas raho yaa door tum, tum ho saath hamaare

    whether you are with me or far away, you are still with me

    denge gavaahi poochh lo, ye Khaamosh nazaare

    Even these quiet sights/views will give witness, ask them

    r: naaznin baDaa rangin hai vaadaa teraa

    Elegant one, your promises are very colourful

    o hasin, hai kidhar kaa iraadaa teraa

    O beautiful one, what are your intentions

    aaNkh muDti huyee, zulf uDti huyee

    Eyes looking backwards, hair flying away

    faaslaa kyoN hai zyaadaa teraa

    Why these distances

    aa: o hamdam mere, khel na jaano chaahat ke iqraar ko

    O my life, what if you play with the consent of love

    jaan-e-jahaaN, yaad karoge, ik din mere pyaar ko

    love of my life, you will remember, my love one day

    aa: chhaaye ho, mere dil pe, nazar pe tumhin

    Focussed in my heart and my sight is only you

    aaj to, meri ulfat kaa kar lo yakin

    today, at least have faith in my love

    aji hamse tumhen ek lagaavaT to hai

    today there is some bond/relationship between us

    tumhen hamse muhobbat nahin

    you are not in love with me

    r:O hamdam mere, khel na jaano chaahat ke iqraar ko

    O my life, what if you play with the consent of love

    jaan-e-jahaaN, yaad karoge, ik din mere pyaar ko

    love of my life, you will remember, my love one day

    r:humsafar tuhi meraa hai lekin sanam

    But,my fellow traveller is only you, my love

    saath mein, hain kisi ajnabi ke kadam

    Along there is some stranger’s steps

    meri uljhan yuNhi besabab to nahin

    is my confusion so meaningless/without reason

    dil ki betaabiyoN ki kasam

    I swear to my heart’s restlesness

    aa: o.. hamdam mere, khel na jaano chaahat ke iqraar ko

    O my life, what if you play with the consent of love

    jaan-e-jahaaN, yaad karoge, ik din mere pyaar ko

    love of my life, you will remember, my love one day

    r: hamdam mere, khel na jaano chaahat ke iqraar ko

    my life, what if you play with the consent of my love

    jaan-e-jahaaN, yaad karoge, ik din mere pyaar ko

    love of my life, you will remember, my love one day

    About the movie – Phir Wohi Dil Laya Hoon

    Due to a growing marital rift between Jamuna and her husband, she decides to leave him. He does not permit her to take their son, so she arranges his abduction, and disappears from her husband’s life. Years later, Jamuna’s son, Mohan, has grown up, and together they live a middle…

    https://www.imdb.com/title/tt0057409/

    Exit mobile version