Yaaro Dosti badi Hi Haseen hai Song Lyrics and Translation
From the movie – Pal KK
yaaron dosti badi hi haseen hai
Friends, frendship, is a very beautiful thing
yeh na ho to kya phir bolo yeh zindgi hai
If its not there, then tell me, what is life?
koi to ho raajdaar, be garaj tera ho yaar
There must be someone trustworthy, he/she should be your friend without any need
koi to ho raajdaar
There must be someone trustworthy
yaaron mohabbat hi to bandgi hai
Friends, love is a devotion
yeh na ho to kya phir bolo yeh zindgi hai
If its not there, then tell me, what is life?
koi to dilbar ho yaar, jisko tujhse ho pyaar
There must be one sweetheart, who loves you
koi to dilbar ho yaar
There must be one sweetheart
teri har ke buraai pe daante vo dost
For your every mistake, your friend must scold you
gam ki ho dhoop to saaya bane tera vo dost
When there are pangs of sorrow, he/she (friend) must become your shadow
naache bhi vo teri khushi main
He/She (friend) must also dance in ur happiness
arre yaaron dosti bahi hi haseen hai
Friends, frendship, is a very beautiful thing
yeh na ho to kya phir bolo yeh zindgi hai
If its not there, then what, tell me, what is life?
koi to ho raajdaar, be garaj tera ho yaar
There must be someone trustworthy, he/she should be your friend without any need
koi to ho raajdaar
There must be someone trustworthy
tan mann kare tujhpe fida mahboob vo
Someone who will devote his/her body and heart to you. A lover like this should be there in your life
palkon pe jo rakhe tujhe mahboob vo
He/she (lover) must keep you on his eyelashes (shouldn’t keep you away from his/her eyesight)
jiski vafa tere liye ho
whose faithfulness should be only for you
arre yaaron dosti bahi hi haseen hai
Friends, frendship, is a very beautiful thing
yeh na ho to kya phir bolo yeh zindgi hai
If its not there, then what, tell me, what is life?
koi to dilbar ho yaar, jisko tujhse ho pyaar
There must be one sweetheart, who loves you
koi to dilbar ho yaar
There must be one sweetheart