Pyaar Bharaa Geet Song Lyrics and Translation
From the movie – LOC
Shreya: pyaar bharaa geet koi dekho piyaa tumko gaanaa hi hogaa
sweetheart, you will have to sing a song full of love
Sonu: samjhaa karo mushkil meri
chaahoon na chaahoon mujhko jaanaa hi hogaa
try and understand my difficulties, whether I want to or not, I will have to go
Shreya: piyaa mere tan man, mere pyaar ke bandhan, do pal tumhein rokte hain
darling, my body and mind and the binds of my love are stopping you every moment
Sonu: koi jaataa ho to, pichhe se usko, aise nahin tokte hain
when someone is going, you should not stop them from behind like this
Shreya: sautan meri kyaa hai koi, jaldii hai kyun, samjhaanaa hi hogaa
do I have a rival, you have to explain to me why you are in such a hurry
Sonu: jaanaa pade jo mujhko kahin to, aise na roothaa karo
if I have to go somewhere, do not get upset like this
na sar ko jhatko, na pair patko, na thandi aahein bharo
do not jerk your head like this, do not stomp your feet, do not sigh wistfully
Shreya: haan jaao tumhe kyaa jaise rahoon main
ok go, what is it to you however I stay
sunte nahin ho jo bhi kahoon main
you never listen to whatever I say
Sonu: jaane kaa gham hai mujhko bhi, is gham ko lekin bahlaanaa hi hogaa
even I am upset about having to leave, but we must come to terms with this grief
Sonu: khilte raheinge phool dilon ke jab tak hai ye gulsitaan
as long as this garden exists, flowers will continue to bloom in the heart
jalne lagaa jo apnaa chaman to jaayeinge ham tum kahaan
if our garden starts to burn, then where will you and I go
Shreya: lekin meraa jo dil jal rahaa hai, kyun nahin tumko uskaa pataa hai
but here my heart is burning, why are you not aware of that
Sonu: jo aag hai dil mein lagi, kuchh din to uspe qaaboo paanaa hi hogaa
the fire that is burning in the heart, we have to control it for a few days
Sonu: aayeinge phir se din ye milan ke, phir aayegaa ye samaa
these days of meeting will come again, this weather will come again
chhaayeinge baadal ham premi paagal yun hi mileinge yahaan
the clouds will cover the sky, and us crazy lovers will meet here like that again
Shreya: vaadaa kiyaa hai dekho na bhoole, aake jhulaanaa saavan ke jhoole
you have promised, make sure you dont forget, you must come and swing me on the swings in the monsoon
Sonu: baat aisi hai tumne kahi, saavan mein to mujhko aanaa hi hogaa
now that you have said this, I will definitely have to come in the monsoon season
About the movie – LOC
Ravi, an unemployed man who constantly gets into fights, is framed for the murder of a gangster. With no support from his family, he must now fight to prove his innocence.