Skip to content

Mera Yaar Dildaar Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Jaanwar movie

    Mera Yaar Dildar Bada Sona | Jaanwar | Akshay Kumar | Karisma Kapoor | Sukhwinder Singh |Gold songs

    Mera Yaar Dildaar Song Lyrics and Translation

    From the movie – Jaanwar

    –MALE 1–

    Maathe pe chamke iske sooraj ki laali

    On her forehead shines the redness of the sun

    Honton se chhalke dekho masti ki pyaali

    From her lips overflows a glassful of mischief

    Balkhaaye aise jaise champa ki daali

    She twists like the branches of a champa tree

    Iski adaaein saare jag se niraali

    Her style is unique from the whole world

    –MALE 2–

    (Mera yaar dildaar bada sona

    My friend, my lover, very golden (lovely)

    Main dekhoon baar baar isko) – 2

    I will look at her time and time again

    –FEMALE 1–

    Kirne lutaaye dekho chaaron dishaaein

    Look, sunbeams take up all four directions

    Khushboo ka jhonka leke aaye hawaaein

    The winds come bringing a waft of fragrance

    Chaahat ke rangon se hain rangeen fizaaein

    The atomosphere is colored with love’s color

    Saare jahan se kehti meri nigaahein

    My eyes are telling the whole world

    –FEMALE 2–

    (Mera yaar dildaar bada sona

    My friend, my lover, very golden (lovely)

    Main de doon saara pyaar isko) – 2

    I will give him all my love

    –FEMALE 1–

    Maahi mera maahi meri jind meri jaan ve

    Lover, my lover, my life

    –MALE 1–

    Teri is ada pe ho gaya main qurbaan oye

    I have become victim to your grace

    –FEMALE 1–

    Maahi mera maahi meri jind meri jaan ve

    Lover, my lover, my life

    –MALE 1–

    Teri is ada pe ho gaya main qurbaan oye

    I have become victim to your grace

    –MALE 2–

    Gore gore rang iske neele neele naina

    Her fair fair color, her blue blue eyes

    Dekhe bin ab to kahin aaye nahin chaina

    Without looking at them now I don’t get any rest

    Haaye, resham jaise ang iske gesu jaise baadal

    Oh, her body is like silk, her hair is like a cloud

    Dil ko deewana kare dhaani dhaani aanchal

    Her green green aanchal (scarf) makes my heart go mad

    Shokh bahaaron si lagti hai iski har angdaai

    Her every stretch seems like the lovely springtime

    –FEMALE 2–

    (O mera yaar dildaar bada sona

    My friend, my lover, very golden (lovely)

    Main de doon saara pyaar isko) – 2

    I will give him all my love

    –FEMALE 1–

    Dol sajna hai duniya badi bepeer ve

    Dance lover, the world is very merciless

    –MALE 1–

    Bichhdegi raanjhana se kabhi bhi na heer oye

    Heer (like Juliet) will never separate from Ranjhna (like Romeo)

    –FEMALE 1–

    Dol sajna hai duniya badi bepeer ve

    Dance lover, the world is very merciless

    –MALE 1–

    Bichhdegi raanjhana se kabhi bhi na heer oye

    Heer (like Juliet) will never separate from Ranjhna (like Romeo)

    –FEMALE 2–

    Shehnaai ki sargamon si meethi teri baatein

    Your words are sweet like the songs of the shehnaai (instrument)

    Dekhoon main khwaabon mein shaadi doli baaraatein

    In dreams I see marriage, my wedding carriage and procession

    Yaara tere saath meri shaamein hain sindoori

    Friend, with you my evenings are powdery

    Na to koi pyaas hai, na chaahat hai adhoori

    I don’t have any thirst, nor is my love incomplete

    Sau rab di ek pal bhi ab to sehni nahin judaai

    By god, I won’t bear separation for even one moment now

    –MALE 2–

    Mera yaar dildaar bada sona

    My friend, my lover, very golden (lovely)I will look at her time and time again

    –FEMALE 2–

    Haan mera yaar dildaar bada sona

    My friend, my lover, very golden (lovely)I will give him all my love

    –MALE 1–

    Maathe pe chamke iske sooraj ki laali

    On her forehead shines the redness of the sun

    Honton se chhalke dekho masti ki pyaali

    From her lips overflows a glassful of mischief

    –FEMALE 1–

    Kirne lutaaye dekho chaaron dishaaein

    Look, sunbeams take up all four directions

    Khushboo ka jhonka leke aaye hawaaein

    The winds come bringing a waft of fragrance

    –MALE 2–

    Mera yaar dildaar bada sona

    My friend, my lover, very golden (lovely)I will look at her time and time again

    –FEMALE 2–

    O mera yaar dildaar bada sona

    My friend, my lover, very golden (lovely)I will give him all my love

    About the movie – Jaanwar

    Mera Yaar Dildaar Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Jaanwar movie

    A ruthless criminal mends his criminal ways after he meets an abandoned child and takes utmost care of him. However, the shadows of the past continues to haunt him.

    https://www.imdb.com/title/tt0230347/