Skip to content

Tu Hi Junoon Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Dhoom 3 movie

    Tu Hi Junoon Song Lyrics and Translation

    From the movie – Dhoom 3

    Tu chharahari dhoop hai

    You are a slender sunlight

    Tu karaari shaam

    You are a crispy evening

    Dil kahe barbaad ho jaaun

    My heart says me to be destroyed

    Leke tera naam

    in your love

    Tu chharahari dhoop hai

    You are a slender sunlight

    Tu karaari shaam

    You are a crispy evening

    Dil kahe barbaad ho jaaun

    My heart says me to be destroyed

    Leke tera naam

    in your love

    Tu jale to din chadhe

    When you burn, the day starts

    tu bujhe to raat

    when you are put off, it is night

    Dil kare kurbaan karoon

    My heart says me to sacrifice

    Tujhpe apni jaan

    my life on you

    Tu hi junoon tu hi karaar

    You are my passion, you are my relief

    Tu hi junoon tu hi karaar

    You are my passion, you are my relief

    Taare saare ke saare

    All the stars in the sky

    Thagne lage hain ab mujhe

    Have now started to cheat me

    Din mein sapne dikhaane lagne lage hain ab mujhe

    by showing me now dreams in daytime

    Tu bandhi zanjeer hai

    you are like a tied chain

    Tu kasakati heer

    You are a lover with a quench

    Dil kare tere liye

    For you my heart wants

    Rakh doon dil ko cheer

    me to tear it

    Tu thirakata teer hai

    You are a dancing arrow

    Do dhaari talwaar

    and two-edged sword

    Dil kare hanste huye le loon tere vaar

    My heart feels like taking your shot with laugh

    Tu hi junoon tu hi karaar

    You are my passion, you are my relief

    Tu hi junoon tu hi karaar

    You are my passion, you are my relief

    Aasmaan siyaah ghulne laga sa hai

    The sky has started to melt

    Baadlon ka dil khulne laga sa hai

    The heart of the clouds have started to open up

    Tu mila khila din, raat dhal gayi

    When you met me, my day blossomed and night ended

    Daag chaand ka dhulne laga sa hai

    The spot of the moon has begun to recede

    Likh diya dil ki kalam se tumhara naam

    Your name is written with heart’s pen

    Baandh ke taaveez main pehnoon subaho shaam

    Like a talisman I will wear it day and night

    Tu jale to din chadhe

    When you burn, the day starts

    tu bujhe to raat

    when you are put off, it is night

    Dil kare kurbaan karoon

    My heart says me to sacrifice

    Tujhpe apni jaan

    my life on you

    Tu hi junoon tu hi karaar

    You are my passion, you are my relief

    Tu hi junoon tu hi karaar

    You are my passion, you are my relief

    About the movie – Dhoom 3

    When Sahir, a circus entertainer trained in magic and acrobatics, turns into a thief to take down a corrupt bank in Chicago that ruined his father, Indian officers Jai and Ali are called to catch him.

    https://www.imdb.com/title/tt1833673/

    Exit mobile version