Skip to content

Deewangee Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Deewangee movie

    Deewangee Song Lyrics and Translation

    From the movie – Deewangee

    main aashiqi main bekhudi

    I’m amorous; I’m out of my mind with passion.

    mera naam hai diwaanagi

    My name is madness.

    main aashiqi main bekhudi

    I’m amorous; I’m out of my mind with passion.

    mera naam hai diwaanagi

    My name is madness.

    jisne mujhe dekha yahaan

    He who has seen me here

    dil thaamke usne kahaa tu hi to hai

    has said, with a pang of feeling, it’s you alone!

    tu hi to hai meri zindagi

    You alone are my life!

    tu hi to hai diwaanagi

    You alone are my madness!

    mujh mein hai itni khuubiyaan

    There are so many virtues within me,

    ab khud karuun main kya bayaan

    can I even relate all of them myself?

    har dil ki main betaabiyaan

    I’m every heart’s restless longing;

    main jaadu huun main chaandani

    I am magic; I am moonlight.

    mera naam hai diwaanagi diwaanagi

    My name is madness, madness!

    PART TWO

    yeh taazagi yeh saadagi yeh aashiqi yeh diwaanagi…

    This freshness, this simplicity, this sensuality, this madness…

    pahale kabhi dekhin nahin

    I’ve never seen it before.

    dekha tujhe dil ne kahaa tu hi to hai

    When I saw you, my heart said,

    tu hi to hai meri zindagi…

    it’s you alone! You alone are my life…

    tu hi to hai diwaanagi

    You alone are my madness!

    yeh taazagi yeh saadagi yeh aashiqi yeh diwaanagi

    This freshness, this simplicity, this sensuality, this madness!

    pipal ki resham chhaanv [pronounced “chaa’o”] mein

    In the silken shadows of the fig-tree,

    ham khush bahut the gaanv [pron. “gaa’o”] mein

    we were so happy in the village.

    phans gaye shahar ke jaal mein

    We were caught in the city’s snare, and

    kis mor pe le aayi hai

    it has brought us to some turning point.

    hamko hamaari yeh zindagi

    To us, this life of ours,

    yeh taazagi yeh saadagi yeh aashiqi yeh diwaanagi

    this freshness, this simplicity, this sensuality, this madness,

    is jhilmilaati shahar mein

    in this glittering city,

    har sukh andhere hai chhupe

    every happiness is hidden in darkness.

    har sukh lutere hai chhupe

    Every happiness is swindled away.

    us shahar mein rishte kho gaye

    We lost our relationships in that town;

    is shahar mein tu bhi kho gayi

    in this city you too were lost.

    tujhsa na pahale tha koi

    There was never anyone like you before;

    tujhsa na koi aaj hai

    there is no one like you today;

    tujhsa na hoga koi kalaa

    there won’t be anyone like you in the future.

    tere liye main jaan luun…

    For your sake I will learn…

    yeh taazagi yeh saadagi yeh aashiqi yeh diwaanagi

    this freshness, this simplicity, this sensuality, this madness!

    pahale kabhi dekhi.n nahin

    I’ve never seen it before.

    dekha tujhe dil ne kahaa tu hi to hai

    When I saw you, my heart said,

    tu hi to hai meri zindagi…

    it’s you alone! You alone are my life…

    tu hi to hai diwaanagi

    You alone are my madness!

    yeh taazagi yeh saadagi yeh aashiqi yeh diwaanagi

    This freshness, this simplicity, this sensuality, this madness!

    tu hi to hai diwaanagi

    You alone are my madness,

    diwaanagi…

    madness…

    About the movie – Deewangee

    A lawyer tried to defend a person accused of murder who is diagnosed with Split personality disorder.

    https://www.imdb.com/title/tt0337971/

    Exit mobile version