Tu Mere Saamne Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Chori Chori movie

Tu Mere Saamne - Chori Chori - ( Eng Sub ) - 1080p HD

Tu Mere Saamne Song Lyrics and Translation

From the movie – Chori Chori

Movie: Chori Chori

Song: Tu Mere Saamne

–MALE–

Ho, ho ho, ho oh oh ho

Tu mere saamne, main tere saamne – 2

You are in front of me, I am in front of you

–FEMALE–

Main tere saamne, tu mere saamne

I am in front of you, you are in front of me

–MALE–

Donon ke beech hai milon ki dooriyaan

In between us there are miles of distance

–FEMALE–

Dhak dhak dil bole tera, chham chham meri choodiyaan

Your heart says “beat beat”, my bangles say “jingle jingle”

–MALE–

Haaiyo rabba haaiyo rabba pyaar diya majbooriyaan

My god, my god, love has given me helplessness

–FEMALE–

Haaiyo rabba haaiyo rabba pyaar diya majbooriyaan

My god, my god, love has given me helplessness

–MALE–

Tu mere saamne, main tere saamne

You are in front of me, I am in front of you

–FEMALE–

Main sochoon haan kar doon, dil bole na kar de

I think to say yes, my heart says to say no

Dil bole haan kar de, main sochoon na kar de

My heart says to say yes, I think to say no

Haan, main sochoon haan kar doon, dil bole na kar de

Yes, I think to say yes, my heart says to say no

Dil bole haan kar de, main sochoon na kar de

My heart says to say yes, I think to say no

–MALE–

Raataan hain lambiyaan, baataan adhooriyaan

The nights are long, our talks are incomplete

Haan na ho jaaye to ho jaaye galla puriyaan

If your yes doesn’t occur then the story will end

Haaiyo rabba haaiyo rabba pyaar diya majbooriyaan – 2

My god, my god, love has given me helplessness

–FEMALE–

Tu mere saamne, main tere saamne

You are in front of me, I am in front of you

Oh oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh – 2

Jaa apne daaman ko phoolon se tu bhar le

Go fill your lap with flowers

Jeena hai to jee le, marna hai to mar le

If you are to live then live, if you are to die then die

Ho, jaa apne daaman ko phoolon se tu bhar le

Oh, go fill your lap with flowers

Jeena hai to jee le, marna hai to mar le

If you are to live then live, if you are to die then die

–MALE–

Dil chaahe dil ko aaj de de manzooriyaan

My heart wants you to give it your acceptance

Hum bhi kar le sarkaar ki jihajooriyaan

I will also be at service to my boss

–BOTH–

Haaiyo rabba haaiyo rabba pyaar diya majbooriyaan – 2

My god, my god, love has given me helplessness

About the movie – Chori Chori

A spoiled rich girl on the run travels with a reporter looking for a news scoop.

https://www.imdb.com/title/tt0049072/