Skip to content

Abhi Mujh Mein Kahin Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Agneepath movie

    Abhi Mujh Mein Kahin Song Lyrics and Translation

    From the movie – Agneepath

    Abhi mujh main kahin

    Now still inside me somewhere

    baaki thodi si hai zindagi

    a little life is remaining

    Jagi dhadkan nayee

    A new heartbeat has born

    jaana zinda hoon main toh abhi

    and I learned that I am alive now

    Kuch aisi lagan

    Some such interest

    iss lamhe main hai

    is there in this moment

    yeh lamha kahaan tha mera

    where was this moment of mine

    Ab hai saamne, isse choom loon zara, ya ro loon zara

    Now it is in front of me, should I kiss it or cry a little

    Mar jaaun ya jee loon zara

    should I die or live for a while

    Khooshiyaan chum loon, ya ro loon zara

    Should I kiss the joy, or cry a little

    Mar jaaun, ya jee loon zara

    should I die or live for a while

    Abhi mujh main kahin

    Now still inside me somewhere

    baaki thodi si hai zindagi

    a little life is remaining

    Ho o dhup main jalte hue tann ko

    It feels that my body that was burning down in the sun

    chhaya ped ki mil gayee

    has got the shade of a tree

    Ruthe bachche ki hansi jaise

    like the smile of an upset child

    phuslaane se phir khil gayee

    has come back again after cajoling

    Kuch aisa hi mehsoos dil ko ho raha hai

    My heart is experiencing this type of feelings

    Barson ke puraane zakhmon pe marham laga sa hai

    like somebody has applied balm on the years old wound

    Kuch aisa reham iss lamhe main hai

    Some such mercy is there in this moment

    Ye lamha kahaan tha mera

    Where was this moment of mine

    Ab hai saamne, isse choom loon zara, ya ro loon zara

    Now it is in front of me, should I kiss it or cry a little

    Mar jaaun ya jee loon zara

    should I die or live for a while

    Dor se tuti patang jaisi thi yeh zindagaani meri

    My life was like a kite with a broken string

    Aaj hoon, kal ho mera na ho

    I am today here, tomorrow may or may not be mine

    Har din thi kahaani meri

    Until now, every day was my story

    Ek bandhan naya piche se ab mujh ko bulaaye

    Now I am being called from behind by a new bond

    Aane wale kal ki kyun fikar mujhko kyun sataa jaaye

    Why do the worries of tomorrow is troubling me

    Ek aisi chubhan iss lamhe main hai

    There is such a prickle in this moment

    yeh lamha kahaan tha mera

    Where was this moment of mine

    Ab hai saamne, isse choom loon zara, ya ro loon zara

    Now it is in front of me, should I kiss it or cry a little

    Mar jaaun ya jee loon zara

    should I die or live for a while

    About the movie – Agneepath

    A young boy’s father is lynched before his eyes; fifteen years later he returns home for revenge.

    https://www.imdb.com/title/tt1849718/

    Exit mobile version