Skip to content

Sajna Main Haari Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Aapko Pehle Bhi Kahi Dekha Hai movie

    Sajna Main Haari Song Lyrics and Translation

    From the movie – Aapko Pehle Bhi Kahi Dekha Hai

    naina tum hi bure ho

    My eyes are cursed;

    tumse bure na koi

    there are none more misfortunate.

    aap hi preet ki aag lagaayi

    Struck by the fire of love,

    aap hi baitha roye

    they sat weeping.

    sajna ve haaniyaave

    Beloved,

    maahiyaa ve raanjhna ve

    my love, darling,

    sajna main haari sajna ve

    my love, I’m defeated.

    sajna main haari aa jaa ik vaari

    I’m defeated, beloved; come to me just once.

    dil lagda nahin tere bin haariya

    My heart won’t take to anything without you.

    o mere maahiya jaaye na ab jiya

    Oh, my love, don’t leave me now.

    sajna main haari aa jaa ik vaari…

    I’m defeated, beloved; come to me just once…

    tha kiska kasuur ve huye ham jo duur ve

    Whose fault was it that we grew so distant?

    jo sach hai voh saamne to aata zaruur ve

    What is true is that he must come before me.

    tha kiska kasuur ve huye ham jo duur ve

    Whose fault was it that we grew so distant?

    jo sach hai voh saamne to aata zaruur ve

    What is true is that he must come before me.

    na jaane yeh kaisi ajab daastaan hai

    God knows what sort of strange story this is.

    qadam pe hai manzil judaa raasta hai

    Our goal lies at our feet, but our road is divided.

    judaa raasta hai

    The road is divided.

    sajna main haari aa jaa ek vaari…

    I’m defeated, beloved; come to me just once…

    dil lagta nahin tere bina haariya

    My heart won’t take to anything without you.

    o mere maahiya jaaye na ab jiya

    Oh, my love, don’t leave me now.

    sajna main haari aa jaa ik vaari

    I’m defeated, beloved; come to me just once…

    na dil ko khabar huyi judaa kab nazar huyi

    My heart never guessed when this estrangement arose.

    achaanak yeh zindagi kidhar thi kidhar huyi

    All of a sudden I’d lost my bearings.

    na dil ko khabar huyi judaa kab nazar huyi

    My heart never guessed when this estrangement arose.

    achaanak yeh zindagi kidhar thi kidhar huyi

    All of a sudden I’d lost my bearings.

    chali yuun havaayein ura aashiyaana

    The breeze swept through and my home just flew away.

    yeh leke gayi haaye mera muskaraana

    Going, it took with it my smile, mera muskaraana my smile.

    sajna main haari aa jaa ik vaari…

    I’m defeated, beloved; come to me just once…

    dil lagta nahin tere bina haariya

    My heart won’t take to anything without you.

    o mere maahiya jaaye na ab jiya

    Oh, my love, don’t leave me now.

    sajna main haari aa jaa ik vaari

    I’m defeated, beloved; come to me just once.

    nasibaan khel ve bare hi ajeeb ve

    Destiny’s games are so odd.

    hain lambi judaaiyaan dilaa de qareeb ve

    The separations are so long, the thing to be given, so near.

    nasibaan khel ve baRe hi ajeeb ve

    Destiny’s games are so odd

    hain lambi judaaiyaan dilaa de qareeb ve

    The separations are so long, the thing to be given, so near.

    koi jeet jaaye muhabbat ki baazi

    Some may win at the game of love,

    kisiko na bhaaye khushi yeh zara bhi

    but even this happiness is approved of by no one,

    khushi yeh zara bhi

    not even this happiness.

    sajna main haari aa jaa ik vaari…

    I’m defeated, beloved; come to me just once…

    dil lagta nahin tere bina haariya

    My heart won’t take to anything without you.

    o mere maahiya jaaye na ab jiya

    Oh, my love, don’t leave me now

    sajna main haari aa jaa ik vaari

    I’m defeated, beloved; come to me just once.

    About the movie – Aapko Pehle Bhi Kahi Dekha Hai

    A suspended cop ends up in Calgary searching for a criminal, where he falls in love with daughter of a successful Indian businessman and a protective father who takes a while to accept his future son-in-law.

    https://www.imdb.com/title/tt0348521/